Horace Silver - Psychedelic Sally (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Horace Silver - Psychedelic Sally (Remastered)




Psychedelic Sally (Remastered)
Psychedelic Sally (Remastered)
Yo pongo la voz tu pon la bocina
I provide the voice, you provide the speaker
Perdona madre mia por no estudiar medicina
Forgive me, mother, for not studying medicine
Me ubiera encantado encontrar la cura para el sida
I would have loved to find the cure for AIDS
Pero vivo haciendo rimas y asi salvare mas vidas
But I live making rhymes, and that's how I'll save more lives
Quieres frases que apantallen bien pues ai te va una
You want impressive phrases, well here's one
Escribo con la pluma del penacho de moctezuma
I write with the feather from Moctezuma's headdress
Y aora por si faltaba mas mensaje y escritura
And now, in case you need more message and scripture
No tire basura y como frutas y verduras
Don't litter and eat fruits and vegetables
Pigless es mi deber como lider decirles
Pigless, it's my duty as a leader to tell you
Que asi de simple entra en si el desibel deside
That the decibel decides, it's that simple
Asi que sigue al fin que tu iglesia esta en mi ingle
So follow, your church is in my groin
Asistan al desfile skiller y sus skilles
Attend the parade of Skiller and his skills
Con carros alegoricos adornados con vomito
With allegorical cars adorned with vomit
Dando folletos de consejos de joder al progimo
Handing out pamphlets with tips on how to screw your neighbor
Asista hoy ai un gran reparto de artistas
Attend today, there's a great distribution of artists
Abra stilos mutantes palabras malabaristas
Open, mutant styles, word jugglers
Volando en el trapecio hojas en la cuerda floja
Flying on the trapeze, sheets on the tightrope
Ira a meterse en una caja metricas contorsionistas
Metrics contortionists will get into a box
Señorita llego la hora esperada estan listas
Miss, the long-awaited hour has arrived, are you ready
Para ver el acto de los domadores del artista
To see the act of the artist tamers
Cruje tu rap y ya no evita que lo embrujen
Your rap cracks and can no longer avoid being bewitched
No corra no grite y no empuje mientras que el mio ruje
Don't run, don't scream, and don't push while mine roars
Dibuje en tu jeta un jesto de sujestion
I draw a gesture of suggestion on your face
Su mujer mujer le urge un genio como yo
Your woman, woman, needs a genius like me
Dejame acortejar ala frase mas compleja
Let me shorten the most complex phrase
Que bonita pareja ase mi rap con tus orejas
What a beautiful couple my rap and your ears make
Prendele la mecha lo mejor de tu cosecha
Light the fuse, the best of your harvest
Echa el humo afuera y correlo pa la derecha
Blow the smoke out and run it to the right
Me falta un tornillo pero me sobra colmillo
I'm missing a screw but I have plenty of fang
Meti brillo estiribillo niño vio a mi martillo
I put shine, chorus, boy saw my hammer
Chiquillos si coperan todo sera mas sencillo
Kids, if you cooperate, everything will be easier
Aveses caigo como anillo al dedo traso el dedo en el gatillo
Sometimes I fall like a ring on a finger, I trace the finger on the trigger
Yo soy el rey me coronastes dandome play
I am the king, you crowned me by giving me play
Cresi en el barrio entre aerosoles y secciones de skate
I grew up in the neighborhood among aerosols and skate sections
Aora estoi en condiciones de imponerte mi ley
Now I'm in a position to impose my law
Qere you sad were put daj se da el
Were you sad? Where were you? Give it, give it
Muchacho tengo mas madera que paracho
Boy, I have more wood than Paracho
No agas pancho ya se acabaron los apapachos
Don't act tough, the cuddles are over
Ablan cuando me marcho apoco si muy machos
They talk when I leave, oh really, so tough
Mi nivel es alto en versos profundos yo rimos nachos
My level is high, in deep verses I rhyme nachos
Wacha yo tengo un curriculum sin mancha
Watch, I have a spotless resume
Una acha rompe nucas rap desnuca cucarachas
An axe breaks necks, rap breaks cockroach necks
Nunca faltan bachas ni ruido en la gabachas
There's never a shortage of cops or noise in the suburbs
Chan chan chan chan bas a bailar cha cha cha cha cha
Chan chan chan chan you're gonna dance cha cha cha cha cha
Ya le despachan que va a llevar muchacha
They already dispatch her, what will she take, girl
Marchanta manejamos gran calidad de barbachas
Merchant, we handle high quality beards
Paga el chaz chaz checa y retacha
Pay the chaz chaz, check and check again
Esquive un avalancha pero con una cucharada te enpachas
I dodged an avalanche, but with a spoonful you get stuffed
Ohhh chucho quien es responsable de esa mierda que escuho
Ohhh chucho, who is responsible for that crap I hear
De ese deperdicio aveses yo no desenbucho soy exajeradamente mucho
Of that waste, sometimes I don't understand, I'm exaggeratedly a lot
Un chorizo antizonante pa tu verzo debilucho
An anti-zoning chorizo for your weak verse
Desde los quince stary el super mc tresmil
Since fifteen, I'm the super mc three thousand
Tu lirica es gilegan un vil tribilin
Your lyric is Gilligan, a vile Goofy
Con un skill dvd mi miembro viril en mil
With a DVD skill, my virile member in a thousand
Yo a qui en el beat te are pipi liro liro pig
I'll pee on you here on the beat, liro liro pig
Lo que traje es un ultra ultraje
What I brought is an ultra outrage
Ni usar zapatos caros ni un costoso traje
Neither wearing expensive shoes nor an expensive suit
Yo no tengo maquillista ni diseñador de
I don't have a makeup artist or image designer
Imagen pero cargo una saliba que derrite los blindajes
But I carry a saliva that melts armor
Escarabajos los trago como esparragos
I swallow beetles like asparagus
Me ves espantapajaros mi escandalo es para abajo
You see me scarecrow, my scandal is downwards
No sanganos con la cara abajo
Don't drones with your faces down
Hacer que digan carajo entre bombo caja
Make them say damn between bass drum, snare
Y bajo es mi trabajo
And bass is my job
Yo soy el rey me coronastes dandome play
I am the king, you crowned me by giving me play
Cresi en el barrio entre de aerosoles y secciones de skate
I grew up in the neighborhood among aerosols and skate sections
Aora estoi en condiciones de imponerte mi ley
Now I'm in a position to impose my law
Were you sad were put daj se da el
Were you sad? Where were you? Give it, give it
Yei yei desde los reyes yes
Yei yei since the kings yes
Yei yei desde los reyes yes yeaaa
Yei yei since the kings yes yeaaa





Авторы: Horace Silver


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.