Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balsa de Recuerdos
Floß der Erinnerungen
Sobre
las
tibias
y
cristalinas
Auf
den
lauen
und
kristallklaren
Aguas
del
viejo,
río
Uruguay,
Wassern
des
alten
Uruguay-Flusses,
Voy
con
la
balsa
de
mi
guitarra
fahre
ich
mit
dem
Floß
meiner
Gitarre
Rumbo
a
la
dulce
tierra
del
Gran
Capitán.
Richtung
süßes
Land
des
Großen
Kapitäns.
Y
mi
canción
Und
mein
Lied
Quiere
encontrar
will
finden
El
corazón
del
naranjal.
das
Herz
des
Orangenhains.
Tenga
mi
voz
Möge
meine
Stimme
haben
Tierna
nostalgia
regional
zarte
regionale
Nostalgie
Para
llegar
um
zu
erreichen
Hasta
el
paisaje
vegetal.
bis
zur
grünen
Landschaft.
Sea
mi
voz
Sei
meine
Stimme
Faro
de
luz
ein
Leuchtfeuer
Para
alumbrar
um
zu
erleuchten
Que
esta
canción,
Möge
dieses
Lied,
Sobre
las
aguas
de
cristal,
über
den
Kristallwassern,
Suene
a
clarín
wie
ein
Signalhorn
klingen
Para
cantarle
a
San
Martín.
um
San
Martín
zu
besingen.
Mientras
la
quieta
noche
morena
Während
die
stille
dunkle
Nacht
Arroja
sombras
en
el
ceibal,
Schatten
auf
den
Ceibo-Hain
wirft,
Sigo
en
la
balsa
de
mi
guitarra,
fahre
ich
weiter
auf
dem
Floß
meiner
Gitarre,
Llevo
recuerdos
hacia
el
alma
litoral.
trage
ich
Erinnerungen
zur
Seele
des
Litoral.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Derkahez, Julio Maharbiz, Waldo Belloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.