Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Duraznero
Der Pfirsichbaum
Se
están
cayendo
las
hojas
del
duraznero
Die
Blätter
des
Pfirsichbaums
fallen
Y
con
las
hojas
se
cae
mi
corazón
Und
mit
den
Blättern
fällt
mein
Herz
Voy
a
juntar
esas
hojas
para
sembrarlas
Ich
werde
diese
Blätter
sammeln,
um
sie
zu
säen
Como
he
sembrado
mi
vida
en
cada
canción
So
wie
ich
mein
Leben
in
jedes
Lied
gesät
habe
Si
la
tristeza
es
la
muerte
que
se
avecina
Wenn
die
Traurigkeit
der
nahende
Tod
ist
Con
la
sonrisa
de
un
niño
yo
haré
una
flor
Mit
dem
Lächeln
eines
Kindes
werde
ich
eine
Blume
formen
Y
el
relincho
de
un
caballo
y
un
viento
pampa
Und
das
Wiehern
eines
Pferdes
und
ein
Pampawind
Escudo
serán
que
enciendan
vida
y
amor
Werden
ein
Schild
sein,
das
Leben
und
Liebe
entzündet
La
helada
lo
trato
fiero
a
mi
duraznero
Der
Frost
hat
meinen
Pfirsichbaum
grausam
behandelt
Mi
compañero
muero
y
espero
Mein
Gefährte,
ich
sterbe
[vor
Sorge]
und
hoffe
Que
venga
enero
a
curármelo
Dass
der
Januar
kommt,
um
ihn
mir
zu
heilen
La
helada
lo
trato
fiero
a
mi
compañero
Der
Frost
hat
meinen
Gefährten
grausam
behandelt
Mi
duraznero,
ruego
y
espero
Mein
Pfirsichbaum,
ich
flehe
und
hoffe
Que
venga
enero
a
curármelo
Dass
der
Januar
kommt,
um
ihn
mir
zu
heilen
Un
hombre
solo
en
la
vida
no
vale
nada
Ein
Mann
allein
im
Leben
ist
nichts
wert
Yo
siempre
viví
en
San
Pedro
en
soledad
Ich
habe
immer
in
San
Pedro
in
Einsamkeit
gelebt
Y
bajo
del
duraznero
todas
las
tardes
Und
unter
dem
Pfirsichbaum
jeden
Nachmittag
Mirando
la
calle
larga
suelo
matear
Trinke
ich
Mate
und
schaue
auf
die
lange
Straße
Si
la
esperanza
es
lo
último
que
se
pierde
Wenn
die
Hoffnung
das
Letzte
ist,
was
man
verliert
Yo
tengo
fe
que
algún
día
ha
de
llegar
Habe
ich
den
Glauben,
dass
eines
Tages
kommen
wird
Una
dulce
compañera
que
tome
mate
Eine
süße
Gefährtin,
die
Mate
trinkt
Y
bajo
del
duraznero
me
oiga
cantar
Und
mich
unter
dem
Pfirsichbaum
singen
hört
Pobrecito
el
duraznero,
mi
compañero
Armer
kleiner
Pfirsichbaum,
mein
Gefährte
El
frío
artero,
cruel,
incertero
Die
heimtückische
Kälte,
grausam,
unbarmherzig
En
una
noche
lo
deshojó
Hat
ihn
in
einer
Nacht
entblättert
Pero
llegará
el
enero
mi
compañero
Aber
der
Januar
wird
kommen,
mein
Gefährte
Y
un
sol
sincero
que
tanto
quiero
Und
eine
ehrliche
Sonne,
die
ich
so
sehr
liebe
A
mi
duraznero
florecerá
Wird
meinen
Pfirsichbaum
zum
Blühen
bringen
Pero
llegará
el
enero
mi
compañero
Aber
der
Januar
wird
kommen,
mein
Gefährte
Y
un
sol
sincero
que
tanto
quiero
a
mi
duraznero
Und
eine
ehrliche
Sonne,
die
ich
so
sehr
liebe,
wird
meinen
Pfirsichbaum
Florecerá
Zum
Blühen
bringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.