Horacio Guarany - Estrellita - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Horacio Guarany - Estrellita




Estrellita
Звёздочка
Estrellita no te vayas de mi lado
Звёздочка, не покидай меня
Estrellita quédate un poquito más
Звёздочка, побудь еще немного
Siempre fuiste lucerito en mi camino
Ты всегда была путеводной звездой на моём пути
Y hoy preciso como nunca tu señal.
А сегодня мне твой свет нужен как никогда.
Esa luz que ha iluminado mis cantares
Твой свет освещал мои песни
Esa luz que ha sido lámpara en mi andar
Твой свет был светильником на моём пути
Que me dio felicidades tan queridas
Он дарил мне счастье и радость
Y el amor porque en la vida.
И любовь, благодаря которой я живу.
Sin amor no es vida ya
Без любви жизнь не имеет смысла
Y en el alba ha de marcharse la que un día
И на рассвете уйдёт та, что когда-то
Juró que se moriría si me dejara de amar.
Клялась, что умрёт, если перестанет меня любить.
El frío cruel, la soledad
Жестокий холод и одиночество
Han de golpear mi corazón
Пронзят моё сердце
Alúmbrala con esa luz
Озари её своим светом
Que enciende llamas
Небесным пламенем
Que no se apagan jamás.
Которое никогда не гаснет.
Estrellita, luz y fuego de mi vida
Звёздочка, свет и тепло моей жизни
Déjale en su corazón este cantar
Положи ей на сердце эти слова
Humedece su pañuelo con el beso
Смочи её платок поцелуем
Que nos dimos frente al río como altar.
Который мы подарили друг другу на берегу реки, как у алтаря.
Solamente yo te pido que le digas
Я лишь прошу тебя, скажи ей
Que no vuele, que es peligroso volar,
Что летать нельзя, это опасно
Gavilanes del camino, palomita,
Ястребы на пути, моя голубка
Clavarán en sus alitas lastimaduras de sal.
Нанесут твоим крыльям раны от соли.
Y si vuelve buscando mi amor eterno
И если она вернётся, ища мою вечную любовь
Me hallará solo y enfermo
Найдёт она меня одиноким и больным
Y un lamento, mi cantar.
И моё пение станет плачем.
El frío cruel, la soledad
Жестокий холод и одиночество
Han de golpear mi corazón
Пронзят моё сердце
Alúmbrala con esa luz
Озари её своим светом
Que enciende llamas
Небесным пламенем
Que no se apagan jamás.
Которое никогда не гаснет.





Авторы: Horacio Guarany


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.