Horacio Guarany - La Villerita - перевод текста песни на немецкий

La Villerita - Horacio Guaranyперевод на немецкий




La Villerita
Die Kleine aus dem Elendsviertel
La villerita
Die Kleine aus dem Elendsviertel
Rancho de lata, cartón y chapa
Hütte aus Blech, Pappe und Wellblech
Pinta sus labios
Malt ihre Lippen
Peina su pelo
Kämmt ihr Haar
Rubio dorado recién teñido
Goldblond, frisch gefärbt
Que ayer fue negro
Das gestern schwarz war
Tacos de engaño
Trügerische Absätze
Escasos años los diecisiete
Knappe siebzehn Jahre
Recién cumplidos
Gerade vollendet
Vuela del nido
Fliegt aus dem Nest
La abuela cuida
Die Oma passt auf
Duerma tranquilo
Schlaf ruhig
Mi dulce niño
Mein süßes Kind
Vuela, vuela soñando tener un día
Flieg, flieg, träumend, eines Tages zu haben
Como todas la dicha tan merecida
Wie alle, das so verdiente Glück
Esa que en las revistas le dan envidia
Jenes, das sie in Zeitschriften neidisch macht
Mala semilla, bala perdida
Schlechter Same, verirrte Kugel
Vuela, vuelan bien alto sus ambiciones
Flieg, ihre Ambitionen fliegen hoch
Sueña hallarle a su vida las soluciones
Träumt, Lösungen für ihr Leben zu finden
Desterrar la miseria de sus rincones
Das Elend aus ihren Ecken zu verbannen
Techo y cobijo sin privaciones
Dach und Unterkunft ohne Entbehrungen
Te vi desnuda
Ich sah dich nackt
Tu cuerpo helado desvergonzado
Dein eiskalter, schamloser Körper
Bajo el tapado
Unter dem Mantel
Y enamorado
Und verliebt
Por dos centavos el mismo juez
Für zwei Cent derselbe Richter
Que te ha condenado
Der dich verurteilt hat
Supermercado
Supermarkt
Venta de besos placer y goces
Verkauf von Küssen, Vergnügen und Genüssen
Por unos pesos
Für ein paar Pesos
Veinte ventanas
Zwanzig Fenster
Antes del puente, muy poca luz
Vor der Brücke, sehr wenig Licht
Panamericana
Panamericana
Vuela vuela bien alto que no te alcancen
Flieg, flieg hoch, damit sie dich nicht erreichen
Vuela que no te alcancen buitres de barro
Flieg, damit dich die Geier aus Schlamm nicht erreichen
Esos que solamente tiran el carro
Jene, die nur den Karren ziehen
Ocho cuarenta ¡hay que borrarlos!
Acht vierzig, man muss sie auslöschen!
Vuela vuela bien alto paloma herida
Flieg, flieg hoch, verwundete Taube
Vuela vuela si quieres cambiar de vida
Flieg, flieg, wenn du dein Leben ändern willst
Vuela antes que la noche cubra tus días
Flieg, bevor die Nacht deine Tage bedeckt
Paloma mía! paloma herida!
Meine Taube! Verwundete Taube!
Vuela vuela bien alto que no te alcancen
Flieg, flieg hoch, damit sie dich nicht erreichen
Vuela que no te alcancen buitres de barro
Flieg, damit dich die Geier aus Schlamm nicht erreichen
Esos que solamente tiran el carro
Jene, die nur den Karren ziehen
Ocho cuarenta ¡hay que borrarlos!
Acht vierzig, man muss sie auslöschen!
Paloma mía! paloma herida!
Meine Taube! Verwundete Taube!
Mi villerita! paloma mía!
Meine Kleine aus dem Elendsviertel! Meine Taube!





Авторы: Horacio Guarany


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.