Horacio Guarany - Memorias De Una Vieja Canción - перевод текста песни на немецкий

Memorias De Una Vieja Canción - Horacio Guaranyперевод на немецкий




Memorias De Una Vieja Canción
Erinnerungen an ein altes Lied
Este día sin sol es todo mío
Dieser Tag ohne Sonne gehört ganz mir
Golpea mis ventanas tanto frío
So viel Kälte schlägt an meine Fenster
Una vieja canción en mi guitarra
Ein altes Lied auf meiner Gitarre
Una vieja canción no tiene olvido
Ein altes Lied kennt kein Vergessen
Es la misma que un día nos uniera
Es ist dasselbe, das uns eines Tages verband
En las playas lejanas de tu viejo país
An den fernen Stränden deines alten Landes
Y el otoño al ver caer sus hojas
Und der Herbst, wenn er seine Blätter fallen sieht,
Viene hasta y me moja con su llovizna gris
Kommt zu mir und benetzt mich mit seinem grauen Nieselregen
Por que no olvido tu canción
Warum vergesse ich dein Lied nicht?
Será porque tanto te amé
Ist es, weil ich dich so sehr liebte,
Que aquí sentado en esta pieza
Dass ich hier sitzend in diesem Zimmer,
Sobre esta misma mesa
An eben diesem Tisch,
Anoche te lloré
Letzte Nacht um dich geweint habe.
Por que no olvido tu canción
Warum vergesse ich dein Lied nicht,
Si el río va y no vuelve más
Wo doch der Fluss fließt und nicht mehr zurückkehrt?
Reloj eterno de las horas y esta canción que llora
Ewige Uhr der Stunden, und dieses Lied, das weint
Sobre mi ventanal
An meinem Fenster.
La raira, rarai rararará
La raira, rarai rararará
Lara lara ra
Lara lara ra
Larai lara larai
Larai lara larai
Lara lara raira
Lara lara raira
Lara lara raira
Lara lara raira
Lara lala lara lara
Lara lala lara lara
Larai larai lara
Larai larai lara
No se mueren las penas por morirse
Kummer stirbt nicht einfach von selbst,
Jamás muere el amor por un olvido
Niemals stirbt die Liebe durch Vergessen,
Ni se muere en mi pieza tu sonrisa
Noch stirbt in meinem Zimmer dein Lächeln.
Fumando en la alta noche, estás conmigo
Rauchend in tiefer Nacht bist du bei mir.
Con la brújula herida navegando
Mit verletztem Kompass segelnd
Mi velero en el humo de un cigarro
Treibt mein Segelboot im Rauch einer Zigarre,
Se recuesta en tu puerto de distancia
Legt in deinem fernen Hafen an,
Vuelve a elevar sus anclas pero no volverás
Lichtet wieder Anker, doch du kehrst nicht zurück.
Por que no olvido tu canción
Warum vergesse ich dein Lied nicht?
Será porque tanto te amé
Ist es, weil ich dich so sehr liebte,
Que aquí sentado en esta pieza
Dass ich hier sitzend in diesem Zimmer,
Sobre esta misma mesa
An eben diesem Tisch,
Anoche te lloré
Letzte Nacht um dich geweint habe.
Por que no olvido tu canción
Warum vergesse ich dein Lied nicht,
Si el río va y no vuelve más
Wo doch der Fluss fließt und nicht mehr zurückkehrt?
Reloj eterno de las horas y esta canción que llora
Ewige Uhr der Stunden, und dieses Lied, das weint
Sobre mi ventanal
An meinem Fenster.
La rara, larai rararara
La rara, larai rararara
Lara lara ra
Lara lara ra
Lara lara larai
Lara lara larai
Lara lara raira
Lara lara raira
Lara lara raira
Lara lara raira
Lara lala lara lara
Lara lala lara lara
Lara lara lara
Lara lara lara
La rara, larai laralara
La rara, larai laralara
Lara lara ra
Lara lara ra
Lara lara larai
Lara lara larai
Lara lara raira
Lara lara raira
Raira lara raira
Raira lara raira
Lara lala la
Lara lala la
Lala rala lilara
Lala rala lilara
(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, hey)
(Ah, ah, ah, hey)





Авторы: H. Guarany


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.