Horacio Guarany - Quebrachalera - перевод текста песни на немецкий

Quebrachalera - Horacio Guaranyперевод на немецкий




Quebrachalera
Quebrachalera
¡Adentro!
Auf geht's!
Con las estrellas amanecidas
Mit den Sternen des anbrechenden Tages,
El hacha al hombre, los pies descalzos
Die Axt beim Mann, die Füße barfuß,
Ganando a golpes el pan mezquino
Sich das karge Brot mit Schlägen erkämpfend,
Salía el hachero cantando bajo
Ging der Holzfäller leise singend hinaus.
Ganando a golpes el pan mezquino
Sich das karge Brot mit Schlägen erkämpfend,
Salía el hachero cantando bajo
Ging der Holzfäller leise singend hinaus.
Flor en la oreja para su dueña
Eine Blume hinterm Ohr für seine Liebste
Y una esperanza latiendo al flanco
Und eine Hoffnung, pochend an seiner Seite.
Mientras la muerte que no perdona
Während der Tod, der nicht verzeiht,
Sembraba frío sobre sus pasos
Kälte auf seine Schritte säte.
Mientras la muerte que no perdona
Während der Tod, der nicht verzeiht,
Sembraba frío sobre sus pasos (¡vuelta!)
Kälte auf seine Schritte säte (Wendung!)
Lo conocieron los soles, todas las lunas lo saludaron
Die Sonnen kannten ihn, alle Monde grüßten ihn.
Los cuchillos de la lluvia poquito a poco lo penetraron (¡bueno!)
Die Messer des Regens drangen nach und nach in ihn ein (Jawohl!)
Y hombre y madera sobre la tierra
Und Mann und Holz auf der Erde
Cayeron juntos siempre esperando
Fielen zusammen, stets hoffend.
(¡Allá va la otra!)
(Da kommt die andere!)
¡Adentro!
Auf geht's!
No tuvo el pobre otro responso
Der Arme hatte keine andere Totenklage
Que los del viento bramando mando
Als die des Windes, der brüllend befahl.
Tan pobrecito llevó del mundo
So arm nahm er von der Welt mit sich
Hambre y tanino de gusto amargo
Hunger und Tannin von bitterem Geschmack.
Tan pobrecito llevó del mundo
So arm nahm er von der Welt mit sich
Hambre y tanino de gusto amargo
Hunger und Tannin von bitterem Geschmack.
De tardecita y en los fogones
Am späten Nachmittag und an den Lagerfeuern
Guitarra y trago lo están velando
Halten Gitarre und Schnaps die Totenwache für ihn.
Y hoy su cuadrilla fuma con rabia
Und heute raucht seine Kolonne voller Wut
Agrio tabaco en los quebrachales
Herben Tabak in den Quebrachales.
Y hoy su cuadrilla fuma con rabia
Und heute raucht seine Kolonne voller Wut
Agrio tabaco en los quebrachales (¡a la vuelta!)
Herben Tabak in den Quebrachales (Zur Wendung!)
Lo conocieron los soles, todas las lunas lo saludaron
Die Sonnen kannten ihn, alle Monde grüßten ihn.
Los cuchillos de la lluvia poquito a poco lo penetraron (¡bueno!)
Die Messer des Regens drangen nach und nach in ihn ein (Jawohl!)
Y hombre y madera sobre la tierra
Und Mann und Holz auf der Erde
Cayeron juntos siempre esperando
Fielen zusammen, stets hoffend.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.