Horacio Guarany - Salva Tu Corazón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Horacio Guarany - Salva Tu Corazón




Salva Tu Corazón
Save Your Heart
Joven pero tu tristeza
Young, but your sadness
Viene naufragando tanta soledad
Is shipwrecking so much loneliness
Ya no hay sol en tu jardín
There is no longer any sunshine in your garden
Te has cansado de esperar
You have tired of waiting
Debo encontrarte hoy, tengo para ti mi paz
I must find you today, I have my peace for you
Salvando tu corazón renacerás
Saving your heart, you will be reborn
Quiero que tu nave de cristal, en mi puerto
I want your glass ship, in my port
Pueda anclar
To be able to anchor
Para regalarte dicha hasta la eternidad
To give you happiness for all eternity
Esos ojos traicioneros
Those treacherous eyes
Que una vez amaste te han pagado mal
That once you loved have repaid you badly
Puedo rescatar tu fe
I can rescue your faith
Y tu piel de manantial
And your skin of spring water
Laberintos que me empujan al abismo de tu ser
Labyrinths that push me into the abyss of your being
Quisiera salvar tu corazón para en él poder volcar
I would like to save your heart to be able to pour out in it
Toda esta llama de amor
All this flame of love
Y encender en tu misterio toda mi pasión
And light up all my passion in your mystery
Y es que hoy en un bar recordando el ayer
And today in a bar, remembering yesterday
Tu figura se hizo canción en mi voz
Your silhouette became a song in my voice
Recorriendo todo mi ser
Traversing my whole being
Compartiendo una noche de amigos te vi
Sharing a night of friends I saw you
A orillas del río Luján
On the banks of the Luján River
Pura como miel del alma
Pure as honey from the soul
Toda tu dulzura me llevé de ti
I took all your sweetness from you
Hechicé tu corazón esa noche de pasión
I enchanted your heart that night of passion
Encendida de ilusión me entregaste tu calor
Lit up with hope you gave me your warmth
Y juntamos nuestros cuerpos por amor
And we joined our bodies for love
Pero yo te defraudé y a mi aire me marché
But I let you down and left for my freedom
Sin pensar que mutilaba injusto tu razón.
Without thinking that I was unjustly mutilating your mind.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.