Текст и перевод песни Horacio Guarany - Vallecito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vallecito
de
Huaco
donde
nací
My
beloved
valley
of
Huaco,
where
I
first
drew
breath,
Sombras
del
fuerte
abuelo
que
ya
se
fue;
Shadows
of
my
grandfather,
the
strong,
now
long
since
passed;
A
tu
molino
viejo
quiero
volver
To
your
ancient
mill
I
long
to
return,
Hoy
que
de
amarga
vida
probé
la
hiel.
Now
that
I've
tasted
life's
bitterest
gall.
Lejos
de
ti
Far
from
you,
De
mi
querencia,
My
heart's
true
home,
Pobre
de
mí,
Wretched
am
I,
Me
paso
llorando
ausencias,
Tormented
by
absence,
I
weep,
Me
paso
llorando
ausencias.
I
weep
incessantly
for
your
absence.
Cuando
me
doble
el
cansancio
de
mis
afanes
perdidos
When
weary
from
my
fruitless
toils,
He
de
tornar
a
la
sombra
de
tus
viejas
arboledas,
I
shall
return
to
the
shade
of
your
ancient
trees,
Al
frescor
de
tus
aleros,
a
la
paz
de
tus
sembrados,
To
the
coolness
of
your
eaves,
to
the
peace
of
your
fields,
Al
oro
de
tu
poniente
cuando
prolonga
la
tarde
To
the
gold
of
your
sunset
as
it
lingers,
Su
agonía
entre
las
lomas,
al
fogón
de
tus
pastores
To
the
campfire
of
your
shepherds,
Envejecidos
de
invierno,
entre
cantos
de
cencerros
Aged
by
winter,
with
the
sound
of
cowbells
Y
quejumbres
de
vihuelas
con
el
¡ay!
de
las
tonadas
And
the
plaintive
notes
of
the
vihuela,
with
the
"ay!"
of
the
folk
songs,
Y
en
callada
mansedumbre
como
quien
se
va
durmiendo,
And
in
silent
tranquility,
as
one
who
drifts
to
sleep,
Quiero
morirme
sonriendo
bajo
la
luz
de
tu
cielo.
I
wish
to
die
with
a
smile,
beneath
the
light
of
your
sky.
Acaso
cierren
mis
ojos
las
piadosas
manos
magras
Perhaps
my
eyes
will
be
closed
by
the
pious,
wrinkled
hands
De
alguna
vieja
huaqueña...
de
negro
rebozo
pobre
Of
a
humble,
old
woman
of
Huaco,
wrapped
in
a
mourning
shawl
Y
antiguo
credo
cristiano.
And
a
simple
Christian
faith.
Te
canto
Vallecito
por
recordar
I
sing
to
you,
O
Vallecito,
to
relive
Tus
verdes
alfalfares
mi
huerto
en
flor
Your
verdant
alfalfa
fields,
my
blooming
orchard,
El
oro
de
tus
trigos,
el
manantial
The
gold
of
your
wheat,
the
spring,
Y
la
lejana
estrella
que
reflejó.
And
the
distant
star
that
it
reflected.
Lejos
de
ti
Far
from
you,
De
mi
querencia,
My
heart's
true
home,
Pobre
de
mí,
Wretched
am
I,
Me
paso
llorando
ausencias,
Tormented
by
absence,
I
weep,
Me
paso
llorando
ausencias.
I
weep
incessantly
for
your
absence.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buenaventura Luna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.