Horacio Guarany - Volver En Vino - перевод текста песни на немецкий

Volver En Vino - Horacio Guaranyперевод на немецкий




Volver En Vino
Als Wein zurückkehren
Si el vino viene, viene la vida
Wenn der Wein kommt, kommt das Leben
Si el vino viene, viene la vida
Wenn der Wein kommt, kommt das Leben
Vengo a tu viña, tierra querida
Ich komme zu deinem Weinberg, geliebtes Land
Vengo a tu viña, tierra querida
Ich komme zu deinem Weinberg, geliebtes Land
Quiero morirme cantando
Ich möchte singend sterben
Bajo tu parra madura
Unter deiner reifen Rebe
Y que me entierren al alba
Und dass man mich im Morgengrauen begräbt
Rega'o de vino mi tumba
Mein Grab, mit Wein begossen
Rega'o de vino mi tumba
Mein Grab, mit Wein begossen
Si el vino viene, viene la vida
Wenn der Wein kommt, kommt das Leben
Si el vino viene, viene la vida
Wenn der Wein kommt, kommt das Leben
Vengo a tu viña, tierra querida
Ich komme zu deinem Weinberg, geliebtes Land
Vengo a tu viña, tierra querida
Ich komme zu deinem Weinberg, geliebtes Land
Quisiera dejar mis huesos
Ich möchte meine Knochen lassen
Bajo cielo mendocino
Unter dem Himmel von Mendoza
Que mi sangre y mis cenizas
Dass mein Blut und meine Asche
Vuelvan camino del vino
Auf den Pfad des Weines zurückkehren
¡Qué triste ha de ser morirse y no volver nunca más!
Wie traurig muss es sein zu sterben und nie mehr zurückzukehren!
Pero es tan linda la vida
Aber das Leben ist so schön
Pero es tan churo el camino
Aber der Weg ist so herrlich
Que si me muero algún día entiérrenme en Mendoza
Dass, wenn ich eines Tages sterbe, begrabt mich in Mendoza
En San Juan, allá en la Rioja
In San Juan, drüben in La Rioja
O en Cafayate la hermosa, que en vino habré de volver
Oder im schönen Cafayate, denn als Wein werde ich zurückkehren
Y cuando lloren las viñas para que rían los hombres
Und wenn die Weinreben weinen, damit die Menschen lachen
He de volver en las copas
Werde ich in den Gläsern zurückkehren
Y habré de mojar las bocas de mis viejos compañeros
Und ich werde die Münder meiner alten Gefährten benetzen
O tal vez de la que quiero y no me pudo querer
Oder vielleicht den derjenigen, die ich liebe und die mich nicht lieben konnte
Y en una noche de farra cuando lleven la guitarra
Und in einer Nacht des Rausches, wenn sie die Gitarre bringen
Si ven al vino llorar, déjenlo llorar su pena
Wenn ihr den Wein weinen seht, lasst ihn seinen Kummer beweinen
Déjenlo llorar su pena
Lasst ihn seinen Kummer beweinen
Que en la lágrima morena como nunca he de cantar
Denn in der dunklen Träne werde ich singen wie nie zuvor
La vida es un vino amargo
Das Leben ist ein bitterer Wein
Dulce en jarra compartida
Süß im geteilten Krug
Que los que nadan pa' dentro
Denn die, die nach innen schwimmen
Se ahogan solito' en la vida
Ertrinken allein im Leben
Si el vino viene, viene la vida
Wenn der Wein kommt, kommt das Leben
Si el vino viene, viene la vida
Wenn der Wein kommt, kommt das Leben
Vengo a tu viña, tierra querida
Ich komme zu deinem Weinberg, geliebtes Land
Vengo a tu viña, tierra querida
Ich komme zu deinem Weinberg, geliebtes Land





Авторы: Eraclio Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.