Текст и перевод песни Horacio Palencia - Que Lástima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
pedías
más
y
yo
resuelto
a
quedarme
contigo
me
esforzaba
por
darte
más,
Ты
просила
большего,
и
я,
решив
остаться
с
тобой,
старался
дать
тебе
больше,
No
había
causa
razón
o
motivo
para
dejarme
de
amar,
Не
было
ни
причины,
ни
повода
разлюбить
меня,
Me
pedías
más
y
yo
y
mi
afán
por
querer
complacerte
te
di
lo
mejor
de
mi,
Ты
просила
большего,
и
я,
в
своем
стремлении
угодить
тебе,
отдал
тебе
все
самое
лучшее,
Jamas
sembré
ninguna
duda
en
tu
mente
fui
honesto
no
te
mentí.
Я
никогда
не
сеял
сомнений
в
твоем
уме,
был
честен,
не
лгал
тебе.
Pero
no
basto,
Но
этого
было
недостаточно,
Sinceramente
el
darte
todo
te
hizo
daño,
Честно
говоря,
дать
тебе
все
причинило
тебе
боль,
Fue
culpa
mía
por
consentirte
demasiado,,
quería
ganarte
pero
fue
todo
lo
contrario.
Виноват
я,
что
слишком
баловал
тебя,
хотел
завоевать
тебя,
но
все
вышло
наоборот.
Me
pedías
el
cielo
me
pedías
la
luna,
Ты
просила
у
меня
небо,
ты
просила
у
меня
луну,
Me
exigías
mi
tiempo
y
estar
a
tú
altura,
Ты
требовала
моего
времени
и
соответствия
твоим
ожиданиям,
Me
pedías
mil
cosas
y
te
las
consedia,
Ты
просила
у
меня
тысячи
вещей,
и
я
тебе
их
давал,
Cómo
crees
que
me
siento
con
tanta
mentira.
Как
ты
думаешь,
что
я
чувствую
после
столькой
лжи?
Me
pedías
el
aire
para
arreglar
tus
problemas,
Ты
просила
у
меня
воздуха,
чтобы
решить
свои
проблемы,
Fui
tu
paño
de
lagrimas
para
tus
penas,
Я
был
твоим
платочком
для
слез,
твоим
утешением
в
горе,
Me
pedías
momentos
para
que
te
escuchara
Ты
просила
у
меня
времени,
чтобы
я
тебя
выслушал,
Y
aun
así
ser
tan
bueno
no
sirvió
de
nada
И
все
равно,
быть
таким
хорошим
не
принесло
никакой
пользы.
Me
pediste
todo
y
me
quede
sin
nada
Ты
попросила
у
меня
все,
и
я
остался
ни
с
чем.
"Yo
Que
Te
Di
Todo
Mi
Amor
Y
No
Logre
Complacerte
Que
Lastima
Horacio
Palencia"
"Я,
который
отдал
тебе
всю
свою
любовь,
и
не
смог
угодить
тебе.
Как
жаль.
Horacio
Palencia"
Me
pedías
el
cielo
me
pedías
la
luna,
Ты
просила
у
меня
небо,
ты
просила
у
меня
луну,
Me
exigías
mi
tiempo
y
estar
a
tú
altura,
Ты
требовала
моего
времени
и
соответствия
твоим
ожиданиям,
Me
pedías
mil
cosas
y
te
las
consedia,
Ты
просила
у
меня
тысячи
вещей,
и
я
тебе
их
давал,
Cómo
crees
que
me
siento
con
tanta
mentira.
Как
ты
думаешь,
что
я
чувствую
после
столькой
лжи?
Me
pedías
el
aire
para
arreglar
tus
problemas,
Ты
просила
у
меня
воздуха,
чтобы
решить
свои
проблемы,
Fui
tu
paño
de
lagrimas
para
tus
penas,
Я
был
твоим
платочком
для
слез,
твоим
утешением
в
горе,
Me
pedías
momentos
para
que
te
escuchara
Ты
просила
у
меня
времени,
чтобы
я
тебя
выслушал,
Y
aun
así
ser
tan
bueno
no
sirvió
de
nada
И
все
равно,
быть
таким
хорошим
не
принесло
никакой
пользы.
Me
pediste
todo
y
me
quede
sin
nada
Ты
попросила
у
меня
все,
и
я
остался
ни
с
чем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Palencia Cisneros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.