Hordatoj feat. CHR - Palabras - Hechos - перевод текста песни на немецкий

Palabras - Hechos - Hordatoj , CHR перевод на немецкий




Palabras - Hechos
Worte - Taten
Ya que ya que yo ya que tu ya que el ya
Da ja, da ich, da du, da er, ja
Ya que nosotros pintamos con el mismo pincel
Da wir mit demselben Pinsel malen
PIENSA... Todos tras lo mismo y no se avanza
DENK NACH... Alle hinter demselben her und es geht nicht voran
Encarar la marginalidad al peo si en su casa
Die Marginalität anzugehen ist fürn Arsch, wenn zu Hause
Imbecilidad de artistas buscan rivalidad
Dummheit von Künstlern, die Rivalität suchen
Que significa todas sus neuronas en pálida
Was bedeutet das, all ihre Neuronen sind blass
Pa tu realidad no habrá ma garganta agranda
Für deine Realität wird es kein größeres Maul mehr geben
Se da mucho color enfoca mejor tu porte
Er macht sich wichtig, konzentrier dich besser auf dein Auftreten
Según su personalidad resaltaremos dando el corte
Je nach seiner Persönlichkeit stechen wir hervor und geben den Ton an
Puro rebotan rebotan resorte
Rein abprallen, abprallen, Feder
Entonce que? si no hay nada que pensar
Also was? Wenn es nichts zu denken gibt
Las weas son como son: de una misma linea
Die Dinger sind, wie sie sind: aus derselben Linie
Acostúmbrate a mirar
Gewöhn dich dran hinzusehen
Las personas sometidas que caminan ooohh...
Die unterworfenen Menschen, die gehen ooohh...
Detrás de las palabras. hechos
Hinter den Worten. Taten
El empeño suficiente así sentirse satisfecho
Genug Einsatz, um sich zufrieden zu fühlen
Por su peso supuestos luego dejan de serlo
Durch ihr Gewicht hören Annahmen dann auf, solche zu sein
Hacen del micrófono una articulación del cuerpo
Sie machen das Mikrofon zu einem Gelenk des Körpers
Desenvuelto en underground, comercial
Gewandt im Underground, Kommerziellen
O como quiera la wea no por eso
Oder wie auch immer das Ding will, nicht deswegen
Va a dejar de ser wena
Wird es aufhören, gut zu sein
BRUTO CHR
ROHER CHR
Somo nuestra propia escuela
Wir sind unsere eigene Schule
Tamo en esto desde de los tiempos de mi abuela
Wir sind dabei seit den Zeiten meiner Oma
Después de oírlo puede hablar lo que quiera
Nachdem du es gehört hast, kannst du reden, was du willst
Como lo ve no prospera esto no sale a la primera
Wie du siehst, gedeiht es nicht, das klappt nicht beim ersten Mal
Sera el destino o mera casualidad
Wird es Schicksal sein oder reiner Zufall
Darte esta inestabilidad pa que piense un poco ma
Dir diese Instabilität geben, damit du ein bisschen mehr nachdenkst
Estas fuera! apestas! incierta en plena
Du bist raus! Du stinkst! Völlig unsicher!
Encesta tus maquetas en la papelera!
Wirf deine Demos in den Papierkorb!
Si juegas con fuego acabas a lo bonzo
Wenn du mit dem Feuer spielst, endest du à la Bonze
Te bajo el telón campean empaca el bolso!
Ich zieh den Vorhang für dich zu, sie spielen sich als Champions auf, pack deine Tasche!
Entienda que solo cosecha lo que siembra
Versteh, dass du nur erntest, was du säst
No la venda... volverá con la cola entre las pierna
Verkauf es nicht... du wirst mit eingezogenem Schwanz zurückkommen
Hay mente enferma preocupa del que dirán
Es gibt kranke Köpfe, besorgt darüber, was andere sagen werden
Que pretenden? mienten! no saben donde van
Was geben sie vor? Sie lügen! Sie wissen nicht, wohin sie gehen
Van a prisa ja! se pisan los talones
Sie eilen, ha! Treten sich auf die Fersen
Escribo dos reglones mas y se caen tus pantalones
Ich schreibe noch zwei Zeilen und deine Hosen fallen runter
LOS 2
BEIDE
HUMO! Tu palabras se hacen humo
RAUCH! Deine Worte werden zu Rauch
HUMO! No hay hechos que la respalden
RAUCH! Es gibt keine Taten, die sie stützen
HUMO! Tus palabras se hacen humo
RAUCH! Deine Worte werden zu Rauch
HUMO! Así se desvanecen en el aire
RAUCH! So verflüchtigen sie sich in der Luft






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.