Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palabras - Hechos
Worte - Taten
Ya
que
ya
que
yo
ya
que
tu
ya
que
el
ya
Da
ja,
da
ich,
da
du,
da
er,
ja
Ya
que
nosotros
pintamos
con
el
mismo
pincel
Da
wir
mit
demselben
Pinsel
malen
PIENSA...
Todos
tras
lo
mismo
y
no
se
avanza
DENK
NACH...
Alle
hinter
demselben
her
und
es
geht
nicht
voran
Encarar
la
marginalidad
al
peo
si
en
su
casa
Die
Marginalität
anzugehen
ist
fürn
Arsch,
wenn
zu
Hause
Imbecilidad
de
artistas
buscan
rivalidad
Dummheit
von
Künstlern,
die
Rivalität
suchen
Que
significa
todas
sus
neuronas
en
pálida
Was
bedeutet
das,
all
ihre
Neuronen
sind
blass
Pa
tu
realidad
no
habrá
ma
garganta
agranda
Für
deine
Realität
wird
es
kein
größeres
Maul
mehr
geben
Se
da
mucho
color
enfoca
mejor
tu
porte
Er
macht
sich
wichtig,
konzentrier
dich
besser
auf
dein
Auftreten
Según
su
personalidad
resaltaremos
dando
el
corte
Je
nach
seiner
Persönlichkeit
stechen
wir
hervor
und
geben
den
Ton
an
Puro
rebotan
rebotan
resorte
Rein
abprallen,
abprallen,
Feder
Entonce
que?
si
no
hay
nada
que
pensar
Also
was?
Wenn
es
nichts
zu
denken
gibt
Las
weas
son
como
son:
de
una
misma
linea
Die
Dinger
sind,
wie
sie
sind:
aus
derselben
Linie
Acostúmbrate
a
mirar
Gewöhn
dich
dran
hinzusehen
Las
personas
sometidas
que
caminan
ooohh...
Die
unterworfenen
Menschen,
die
gehen
ooohh...
Detrás
de
las
palabras.
hechos
Hinter
den
Worten.
Taten
El
empeño
suficiente
así
sentirse
satisfecho
Genug
Einsatz,
um
sich
zufrieden
zu
fühlen
Por
su
peso
supuestos
luego
dejan
de
serlo
Durch
ihr
Gewicht
hören
Annahmen
dann
auf,
solche
zu
sein
Hacen
del
micrófono
una
articulación
del
cuerpo
Sie
machen
das
Mikrofon
zu
einem
Gelenk
des
Körpers
Desenvuelto
en
underground,
comercial
Gewandt
im
Underground,
Kommerziellen
O
como
quiera
la
wea
no
por
eso
Oder
wie
auch
immer
das
Ding
will,
nicht
deswegen
Va
a
dejar
de
ser
wena
Wird
es
aufhören,
gut
zu
sein
Somo
nuestra
propia
escuela
Wir
sind
unsere
eigene
Schule
Tamo
en
esto
desde
de
los
tiempos
de
mi
abuela
Wir
sind
dabei
seit
den
Zeiten
meiner
Oma
Después
de
oírlo
puede
hablar
lo
que
quiera
Nachdem
du
es
gehört
hast,
kannst
du
reden,
was
du
willst
Como
lo
ve
no
prospera
esto
no
sale
a
la
primera
Wie
du
siehst,
gedeiht
es
nicht,
das
klappt
nicht
beim
ersten
Mal
Sera
el
destino
o
mera
casualidad
Wird
es
Schicksal
sein
oder
reiner
Zufall
Darte
esta
inestabilidad
pa
que
piense
un
poco
ma
Dir
diese
Instabilität
geben,
damit
du
ein
bisschen
mehr
nachdenkst
Estas
fuera!
apestas!
incierta
en
plena
Du
bist
raus!
Du
stinkst!
Völlig
unsicher!
Encesta
tus
maquetas
en
la
papelera!
Wirf
deine
Demos
in
den
Papierkorb!
Si
juegas
con
fuego
acabas
a
lo
bonzo
Wenn
du
mit
dem
Feuer
spielst,
endest
du
à
la
Bonze
Te
bajo
el
telón
campean
empaca
el
bolso!
Ich
zieh
den
Vorhang
für
dich
zu,
sie
spielen
sich
als
Champions
auf,
pack
deine
Tasche!
Entienda
que
solo
cosecha
lo
que
siembra
Versteh,
dass
du
nur
erntest,
was
du
säst
No
la
venda...
volverá
con
la
cola
entre
las
pierna
Verkauf
es
nicht...
du
wirst
mit
eingezogenem
Schwanz
zurückkommen
Hay
mente
enferma
preocupa
del
que
dirán
Es
gibt
kranke
Köpfe,
besorgt
darüber,
was
andere
sagen
werden
Que
pretenden?
mienten!
no
saben
donde
van
Was
geben
sie
vor?
Sie
lügen!
Sie
wissen
nicht,
wohin
sie
gehen
Van
a
prisa
ja!
se
pisan
los
talones
Sie
eilen,
ha!
Treten
sich
auf
die
Fersen
Escribo
dos
reglones
mas
y
se
caen
tus
pantalones
Ich
schreibe
noch
zwei
Zeilen
und
deine
Hosen
fallen
runter
HUMO!
Tu
palabras
se
hacen
humo
RAUCH!
Deine
Worte
werden
zu
Rauch
HUMO!
No
hay
hechos
que
la
respalden
RAUCH!
Es
gibt
keine
Taten,
die
sie
stützen
HUMO!
Tus
palabras
se
hacen
humo
RAUCH!
Deine
Worte
werden
zu
Rauch
HUMO!
Así
se
desvanecen
en
el
aire
RAUCH!
So
verflüchtigen
sie
sich
in
der
Luft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.