Hordatoj feat. Panthy - Entre Sueños - перевод текста песни на немецкий

Entre Sueños - Hordatoj , Panthy перевод на немецкий




Entre Sueños
Zwischen Träumen
Algo de lo que quedo de mi
Etwas von dem, was von mir übrig blieb
Dentro del dolor del frio
Im Schmerz der Kälte
Lo separa un margen muy delgado
Es trennt sie ein sehr schmaler Rand
Cada pagina escrita trae lagrimas
Jede geschriebene Seite bringt Tränen
Algo de lo que quedo de mi
Etwas von dem, was von mir übrig blieb
Dentro del dolor del frio
Im Schmerz der Kälte
Lo separa un margen muy delgado
Es trennt sie ein sehr schmaler Rand
Cada pagina escrita trae lagrimas
Jede geschriebene Seite bringt Tränen
Me basta solo un error, desde el mas acá hasta el mas allá
Mir genügt nur ein Fehler, vom Diesseits bis ins Jenseits
Trabajando mas hago mas linda mi lapida,
Indem ich mehr arbeite, mache ich meinen Grabstein schöner,
La vida me da enseñanzas
Das Leben gibt mir Lehren
Tu muerte no sera excusa para olvidarlas
Dein Tod wird keine Entschuldigung sein, sie zu vergessen
Que la mente fallece, pero nunca el sentimiento
Dass der Verstand stirbt, aber niemals das Gefühl
Mi corazón alberga tantos hermosos recuerdos
Mein Herz birgt so viele schöne Erinnerungen
Y aunque ya no estés aquí, tu siempre estarás en mi
Und auch wenn du nicht mehr hier bist, wirst du immer in mir sein
Por todo lo que vivimos
Für alles, was wir erlebt haben
Se que tu alma esta conmigo aunque yo este sin ti.
Ich weiß, deine Seele ist bei mir, auch wenn ich ohne dich bin.
En honor a quien se va
Zu Ehren derjenigen, die geht
Con cariño espérenme en la eternidad
Warte liebevoll auf mich in der Ewigkeit
Y ser de nuevo niños como en las películas
Und wieder Kinder sein wie in den Filmen
Soñar y libre volar
Träumen und frei fliegen
En un mundo en el cual no importa el final
In einer Welt, in der das Ende keine Rolle spielt
Si no empezar a vivir mas.
Sondern mehr zu leben beginnen.
Ni cuando estoy solo es cuando se
Gerade wenn ich allein bin, weiß ich
Que no lo estoy porque donde este,
Dass ich es nicht bin, denn wo auch immer du bist,
Se que tus ojos me ven, al tenerte tuve suerte
Ich weiß, deine Augen sehen mich, dich gehabt zu haben war mein Glück
Entre sueños pude volver a verte
Zwischen Träumen konnte ich dich wiedersehen
Entre sueños pude volver a verte
Zwischen Träumen konnte ich dich wiedersehen
Algo de lo que quedo de mi
Etwas von dem, was von mir übrig blieb
Dentro del dolor del frio
Im Schmerz der Kälte
Lo separa un margen muy delgado
Es trennt sie ein sehr schmaler Rand
Cada pagina escrita trae lagrimas
Jede geschriebene Seite bringt Tränen
Algo de lo que quedo de mi
Etwas von dem, was von mir übrig blieb
Dentro del dolor del frio
Im Schmerz der Kälte
Lo separa un margen muy delgado
Es trennt sie ein sehr schmaler Rand
Cada pagina escrita trae lagrimas
Jede geschriebene Seite bringt Tränen
Es fruto de tu amor, el que ahora da luz
Es ist die Frucht deiner Liebe, die jetzt Licht gibt
Es el resplandor de tu alma en toda su plenitud
Es ist der Glanz deiner Seele in ihrer ganzen Fülle
De la mano al silencio un camino al consuelo aun
Hand in Hand mit der Stille, ein Weg zum Trost noch immer
La llama no se extingue porque la encendiste tu.
Die Flamme erlischt nicht, denn du hast sie entzündet.
Buscando explicación mi mirada al cielo pierdo,
Suchend nach Erklärung verliere ich meinen Blick zum Himmel,
Que son un par de lagrimas y vienen de un mar de recuerdos,
Was sind schon ein paar Tränen, sie kommen aus einem Meer von Erinnerungen,
Te busco en mi soledad
Ich suche dich in meiner Einsamkeit
Y creo estar acompañado
Und glaube, Begleitung zu haben
Puedo aun sentirte acá,
Ich kann dich immer noch hier spüren,
Entre dos universos vienes y vas
Zwischen zwei Universen kommst und gehst du
Me das la tranquilidad de volver a soñar
Du gibst mir die Ruhe, wieder zu träumen
Y porque cada vez que en ti pensé, supuse bien
Und weil jedes Mal, wenn ich an dich dachte, ich richtig annahm
Que a mi tu me cuidabas aunque yo no te pudiera ver.
Dass du auf mich aufpasstest, auch wenn ich dich nicht sehen konnte.
Amor es vida, tu siempre estarás presente
Liebe ist Leben, du wirst immer anwesend sein
Por todo lo que cuesta asumir el hecho de perderte,
Trotz allem, was es kostet, die Tatsache deines Verlustes zu akzeptieren,
Alégrame al saber que al tenerte tuve suerte,
Mich freut das Wissen, dass ich Glück hatte, dich zu haben,
Entre sueños pude volver a verte
Zwischen Träumen konnte ich dich wiedersehen
Guarda en tu memoria los bellos momentos
Bewahre in deiner Erinnerung die schönen Momente
Cuando te sientas triste
Wenn du dich traurig fühlst
Abre lo recuerdos
Öffne die Erinnerungen
Piensa en todo el tiempo, te llevo aquí dentro
Denk an all die Zeit, ich trage dich hier drinnen
Aunque no te encuentre siempre estarás en mis sueños
Auch wenn ich dich nicht finde, wirst du immer in meinen Träumen sein
Algo de lo que quedo de mi
Etwas von dem, was von mir übrig blieb
Dentro del dolor del frio
Im Schmerz der Kälte
Lo separa un margen muy delgado
Es trennt sie ein sehr schmaler Rand
Cada pagina escrita trae lagrimas
Jede geschriebene Seite bringt Tränen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.