Hordatoj feat. Panthy - Vuelve - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hordatoj feat. Panthy - Vuelve




Vuelve
Возвращайся
Vuelve, vuelve como el día gris, los recuerdos de abril
Возвращайся, возвращайся, как серый день, как воспоминания апреля
(Que fue lo que hiciste en mi).
(Что же ты сделала со мной?).
Odio, amor, fuego, heridas, tiempo, cicatriz.
Ненависть, любовь, огонь, раны, время, шрам.
Vuelve, vuelve como el día gris, los recuerdos de abril
Возвращайся, возвращайся, как серый день, как воспоминания апреля
(Que fue lo que hiciste en mi).
(Что же ты сделала со мной?).
Odio, amor, fuego, heridas, tiempo, cicatriz.
Ненависть, любовь, огонь, раны, время, шрам.
Lloviznando vi, pasar los sueños por delante de mi.
Под дождем я видел, как мечты проплывают передо мной.
No supe explicarme si quiera si comprendí.
Я не смог объяснить себе, даже не знаю, понял ли я.
Por todo lo que di y todo lo que viste
За все, что я дал, и все, что ты видела,
Existen rastros de un lazo que rompiste Agachas con un no, tu desestabilizaste
Остались следы разорванной тобой связи. Ты склонила голову, сказав "нет", ты дестабилизировала
De mi duda el saber que no podía encontrarme
Мое понимание того, что я не мог найти себя.
Pero, antes de un duelo esta el fin de todo
Но перед дуэлью наступает конец всему.
Por entregar un cielo que no tienes quedarte solo
За то, что ты предложила небо, которого у тебя нет, ты останешься одна.
Piensa dos veces que hoy no se que pueda hacer
Подумай дважды, потому что сегодня я не знаю, что могу сделать.
Cualquier ruido de noche me hace creer que vuelves
Любой ночной шум заставляет меня верить, что ты вернулась.
La almohada es cómplice bien en el fondo lo pensé
Подушка сообщница, в глубине души я думал об этом.
Pero entonces me tropecé en mi dignidad de bronce
Но потом я споткнулся о свою бронзовую гордость
Versus tu ego de oro, las heridas del amor se Incrustaron luego todo opaco lo que yo en mi
Напротив твоего золотого эго, раны любви въелись, затем все стало тусклым, то, что во мне
Fue Bizancio abril los recuerdos del fin ese olor a jasmin, abril, abril fuego, heridas, tiempo, cicatriz.
Был Византий, апрель, воспоминания о конце, этот запах жасмина, апрель, апрель, огонь, раны, время, шрам.
Como el día gris, los recuerdos de abril (que fue lo que hiciste en mi).
Как серый день, воспоминания апреля (что же ты сделала со мной?).
Odio, amor, fuego, heridas, tiempo, cicatriz.
Ненависть, любовь, огонь, раны, время, шрам.
Vuelve, vuelve como el día gris, los recuerdos de abril.
Возвращайся, возвращайся, как серый день, как воспоминания апреля.
(Que fue lo que hiciste en mi).
(Что же ты сделала со мной?).
Odio, amor, fuego, heridas, tiempo, cicatriz.
Ненависть, любовь, огонь, раны, время, шрам.
(Panthy)
(Panthy)
Asumiendo que ya no estas
Признавая, что тебя больше нет,
Quise buscar en paz, el alma exige su otra mitad
Я хотела найти покой, душа требует свою вторую половину.
Ya mucho tiempo me contuve,
Я слишком долго сдерживалась,
Que dios nos diseño el uno para el otro supe
Я знала, что Бог создал нас друг для друга.
En el periodo que mi mejor carta perdí
В тот период, когда я потеряла свою лучшую карту,
Ese vacío se llena de falta de ti
Эта пустота заполняется твоим отсутствием.
El amanecer al dolor de mi sabana
Рассвет к боли моей простыни,
El fuego se extinguió cuando te fuiste.
Огонь погас, когда ты ушла.
Vuelve, vuelve.
Возвращайся, возвращайся.
Vuelve vuelve como el día gris, los recuerdos de abril.
Возвращайся, возвращайся, как серый день, как воспоминания апреля.
(Que fue lo que hiciste en mi).
(Что же ты сделала со мной?).
Odio, amor, fuego, heridas, tiempo, cicatriz.
Ненависть, любовь, огонь, раны, время, шрам.
Vuelve, vuelve como el día gris, los recuerdos de abril.
Возвращайся, возвращайся, как серый день, как воспоминания апреля.
(Que fue lo que hiciste en mi)
(Что же ты сделала со мной?).
Odio, amor, fuego, heridas, tiempo, cicatriz.
Ненависть, любовь, огонь, раны, время, шрам.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.