Hordatoj - Bala Pasada (con Epicentro) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hordatoj - Bala Pasada (con Epicentro)




Bala Pasada (con Epicentro)
Bullet Passed (with Epicenter)
Persona desierta que podría ser un mar
A deserted person who could be a sea
Pero el tiempo le suele hundir con tanto bla Bla
But over time it tends to sink with so much blah blah
Haz que funcione si llevas tu boca cerrada la mente sedada mi noción se acaba
Make it work if you keep your mouth shut your mind sedated my notion ends
De nada sirve la pisada mal dada pasaba desde hasta el sucesor
No use for a wrong step took passed from until the successor
Desde el mas winner al el perdedor
From the most winner to the loser
Luego resulta que no quieres para siempre lo de tu alrededor por
Then it turns out that you don't want what's around you forever
Esto mejor sueños no consigo lo tengo lo mínimo que yo me pido
This better dreams I can't get what I ask for the least
Que hasta El diablo Hablo Conmigo - Ey Dro que pasa contigo?
That even the devil talked to me - Hey Dro what's wrong with you?
No es nada, tranquilo se pasa dormido nada que el olvido pueda curar
It's nothing, don't worry go to sleep nothing oblivion can cure
Hay que con odio los oídos de mi vecino me quiere matar
With hatred my neighbor's ears want to kill me
Pero es lo de siempre errar, creer, confiar, luego abandonar
But it's the same as always wrong, believe, trust, then leave
Si el cuarto del cielo pretende velar por el bien de la humanidad
If the room of heaven intends to watch over the good of humanity
Ey mueve tus pies has bien OH
Hey move your feet well OH
Pasos en falso tómale el peso quédate viendo como supuestos
False steps take the weight staying watching as assumptions
Se abren el paso dentro de un mar de toros exhaustos
They open the way inside a sea of exhausted bulls
Sabemos que ahora es cuando
We know that now is when
Mira el que se ama tu santo que la vida contigo no pierda el encanto
Look at what you love your saint that life with you doesn't lose its charm
No termine pensando tanto en hechos que andan diciendo lo que estay pensando
Don't end up thinking so much about things they're saying what you're thinking
Por eso que pensé nunca de fe he dependido
That's why I thought I never depended on faith
Esta es mi bala pasada entre lo habitual y lo desconocido
This is my past bullet between the usual and the unknown
Lamentablemente parece que no existen insisten resisten
Unfortunately it seems that they don't exist insist resist
No resistieron estar sentados por ello se entregaron a lo simple
They couldn't resist sitting down so they gave themselves up to the simple
A un común y mundo inhibido débil o paco mediocre de plástico
To an ordinary and inhibited world weak or paco mediocre of plastic
Didáctico maniático morfotipo antipa y yo en el paradero de cedos miraba como se criaba
Didactic maniac antipathy morphotype and I at the cedos stop watched as it grew
Cuervos ciervos matadero de lerdo mañana recojo sus cuerpos
Crows deer slaughterhouse of dumb tomorrow I collect their bodies
Tuertos muertos ninguno llego a quedar despierto
One-eyed dead none got up
Ignórales inmorales enséñales y muéstrales
Ignore them immoral teach and show them
Que no hay profesa jefes no te quejes nada keres saber
That there are no professing bosses don't complain nothing you want to know
Voz de la vida y valora la mía mi manera de lo que se decía
Voice of life and value mine my way of what was said
El lírico de poesía dedicado el arte que no cambiaria
The lyrical poetry dedicated the art that wouldn't change






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.