Текст и перевод песни Hordatoj - Bala Pasada (con Epicentro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bala Pasada (con Epicentro)
Bullet Passed (with Epicenter)
Persona
desierta
que
podría
ser
un
mar
A
deserted
person
who
could
be
a
sea
Pero
el
tiempo
le
suele
hundir
con
tanto
bla
Bla
But
over
time
it
tends
to
sink
with
so
much
blah
blah
Haz
que
funcione
si
llevas
tu
boca
cerrada
la
mente
sedada
mi
noción
se
acaba
Make
it
work
if
you
keep
your
mouth
shut
your
mind
sedated
my
notion
ends
De
nada
sirve
la
pisada
mal
dada
pasaba
desde
hasta
el
sucesor
No
use
for
a
wrong
step
took
passed
from
until
the
successor
Desde
el
mas
winner
al
el
perdedor
From
the
most
winner
to
the
loser
Luego
resulta
que
no
quieres
para
siempre
lo
de
tu
alrededor
por
Then
it
turns
out
that
you
don't
want
what's
around
you
forever
Esto
mejor
sueños
no
consigo
lo
tengo
lo
mínimo
que
yo
me
pido
This
better
dreams
I
can't
get
what
I
ask
for
the
least
Que
hasta
El
diablo
Hablo
Conmigo
- Ey
Dro
que
pasa
contigo?
That
even
the
devil
talked
to
me
- Hey
Dro
what's
wrong
with
you?
No
es
nada,
tranquilo
se
pasa
dormido
nada
que
el
olvido
pueda
curar
It's
nothing,
don't
worry
go
to
sleep
nothing
oblivion
can
cure
Hay
que
con
odio
los
oídos
de
mi
vecino
me
quiere
matar
With
hatred
my
neighbor's
ears
want
to
kill
me
Pero
es
lo
de
siempre
errar,
creer,
confiar,
luego
abandonar
But
it's
the
same
as
always
wrong,
believe,
trust,
then
leave
Si
el
cuarto
del
cielo
pretende
velar
por
el
bien
de
la
humanidad
If
the
room
of
heaven
intends
to
watch
over
the
good
of
humanity
Ey
mueve
tus
pies
has
bien
OH
Hey
move
your
feet
well
OH
Pasos
en
falso
tómale
el
peso
quédate
viendo
como
supuestos
False
steps
take
the
weight
staying
watching
as
assumptions
Se
abren
el
paso
dentro
de
un
mar
de
toros
exhaustos
They
open
the
way
inside
a
sea
of
exhausted
bulls
Sabemos
que
ahora
es
cuando
We
know
that
now
is
when
Mira
el
que
se
ama
tu
santo
que
la
vida
contigo
no
pierda
el
encanto
Look
at
what
you
love
your
saint
that
life
with
you
doesn't
lose
its
charm
No
termine
pensando
tanto
en
hechos
que
andan
diciendo
lo
que
estay
pensando
Don't
end
up
thinking
so
much
about
things
they're
saying
what
you're
thinking
Por
eso
que
pensé
nunca
de
fe
he
dependido
That's
why
I
thought
I
never
depended
on
faith
Esta
es
mi
bala
pasada
entre
lo
habitual
y
lo
desconocido
This
is
my
past
bullet
between
the
usual
and
the
unknown
Lamentablemente
parece
que
no
existen
insisten
resisten
Unfortunately
it
seems
that
they
don't
exist
insist
resist
No
resistieron
estar
sentados
por
ello
se
entregaron
a
lo
simple
They
couldn't
resist
sitting
down
so
they
gave
themselves
up
to
the
simple
A
un
común
y
mundo
inhibido
débil
o
paco
mediocre
de
plástico
To
an
ordinary
and
inhibited
world
weak
or
paco
mediocre
of
plastic
Didáctico
maniático
morfotipo
antipa
y
yo
en
el
paradero
de
cedos
miraba
como
se
criaba
Didactic
maniac
antipathy
morphotype
and
I
at
the
cedos
stop
watched
as
it
grew
Cuervos
ciervos
matadero
de
lerdo
mañana
recojo
sus
cuerpos
Crows
deer
slaughterhouse
of
dumb
tomorrow
I
collect
their
bodies
Tuertos
muertos
ninguno
llego
a
quedar
despierto
One-eyed
dead
none
got
up
Ignórales
inmorales
enséñales
y
muéstrales
Ignore
them
immoral
teach
and
show
them
Que
no
hay
profesa
jefes
no
te
quejes
nada
keres
saber
That
there
are
no
professing
bosses
don't
complain
nothing
you
want
to
know
Voz
de
la
vida
y
valora
la
mía
mi
manera
de
lo
que
se
decía
Voice
of
life
and
value
mine
my
way
of
what
was
said
El
lírico
de
poesía
dedicado
el
arte
que
no
cambiaria
The
lyrical
poetry
dedicated
the
art
that
wouldn't
change
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.