Текст и перевод песни Hordatoj - Dame un Break+
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame un Break+
Give Me a Break+
Dame
un
break...
A
las
mas
buena
oh
Give
me
a
break...
To
the
best
oh
Ahi
un
instante
a
mi
que
dando
talla
sirve
There's
a
moment
for
me
that's
giving
me
a
break
La
mina
de
otro
esta
habilidad
no
si
que
(que)
Someone
else's
girl,
this
ability
I
don't
know
whatever
Ver
amanecer
en
nuestra
habitacion
Watching
the
sunrise
in
our
room
No
le
fuimos
a
vender
el
culo
a
una
institucion
(no)
We
didn't
go
sell
our
ass
to
an
institution
(no)
Amarra
tus
zapatos
aunque
vallas
descalzo
Tie
your
shoes
even
if
you're
barefoot
Boletiza
tu
taco
aunque
no
estes
jugando
Polish
your
cue
even
if
you're
not
playing
No
ahi
nadie
que
este
mirado
No
one
is
watching
Si
en
el
intento
se
mueren
cuantos
If
in
the
attempt
how
many
die
Divide
quienes
son
friend
Distinguish
who
are
friends
De
los
que
estan
dame
una
chance
From
those
who
are
just
chancing
Debiles
quieren
poder
y
a
oscuras
iluminarse
The
weak
want
power
and
light
in
the
dark
Parte
salir
a
jugar
es
arriesgarse
Part
of
going
out
to
play
is
taking
risks
Mas
que
jugarte
la
suerte
es
arriesgarse
...
More
than
just
playing
the
odds
is
taking
risks...
Dame
un
break...
Que
se
supone
que
haga
Give
me
a
break...
What
am
I
supposed
to
do
Dame
un
break...
Si
otros
se
cortan
las
alas
Give
me
a
break...
If
others
cut
their
wings
Rastros
de
vida
que
alma
contruye
Traces
of
life
that
the
soul
builds
Es
por
llenar
mis
espectativas
no
las
tuyas
It's
to
fulfill
my
expectations,
not
yours
Y
claro
tuve
que
perdelo
para
valorarlo
And
of
course
I
had
to
lose
it
to
appreciate
it
Lo
malo
se
de
devuelve
pagarlo
caro
The
bad
comes
back
to
pay
dearly
No
es
rarro
decir
que
si
me
propiezo
me
paro
It's
not
strange
to
say
that
if
I
propose,
I'll
stay
Lo
mas
dificil
ir
con
los
brazos
atados
The
hardest
thing
is
to
go
with
your
hands
tied
Entienden
lo
que
quieren
entender
They
understand
what
they
want
to
understand
Tratando
de
ver
con
los
ojos
vendados
mi
ser
Trying
to
see
with
my
eyes
blindfolded
Camina
por
inercia
sin
saber
Walks
through
inertia
without
knowing
De
lo
que
me
preparo
ante
lo
que
venda
me
mantengo
de
pie
From
what
I
prepare
for,
from
what
I
sell,
I
stand
my
ground
Dame
un
break...
Que
se
supone
que
haga
Give
me
a
break...
What
am
I
supposed
to
do
Dame
un
break...
Si
otros
se
cortan
las
alas
Give
me
a
break...
If
others
cut
their
wings
Rastros
de
vida
que
alma
contruye
Traces
of
life
that
the
soul
builds
Es
por
llenar
mis
espectativas
no
las
tuyas
It's
to
fulfill
my
expectations,
not
yours
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.