Hordatoj - Dentro de ti - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hordatoj - Dentro de ti




Dentro de ti
Inside of You
(Everything you did has already been done)
(Everything you did has already been done)
Nadar en culpabilidad tras la concepción divina más
Swimming in guilt after the immaculate conception, more
Bella que la humanidad recibirá
Beautiful than mankind will ever receive
Considera lo que tengo que decir es el lamento de lo que no asumiste
Consider what I have to say is the lament of what you did not assume
Es lo que vino tras el dispositivo, un malvivido nunca reconocido
Is what came after the device, an unrecognized evil
Hacia el clandestino fue a contarle y en dos tiempos opacó al destino adquiriendo Misotrol, bueno,
To the underground, she went to tell, and in two tries, she eclipsed destiny by acquiring Misotrol, well,
Ella conserva sus valores, lucharía otorgarle un dia a dia perseguiría,
She retained her values, she would fight to grant him a day-to-day, she would pursue,
No le privaría la vida, volcaría en lo adverso, a noches sin garantía de complaciente sexo
She will not deprive him of life, she will turn it into an adversity, into nights without any guarantee of pleasant sex
En esto ella no iba a perderse, el dia irá aclarando por el bien de él
In this she will not lose herself, the day will come clearer for his sake
Mamá, en el fondo sabes es lo correcto,
Mom, deep down you know it is the right thing
Mamá, por eso, lo que tienes dentro
Mom, that's why, what you have inside you
(Everything you did has already been done)
(Everything you did has already been done)
Es por la luz que está dentro de ti
It is because of the light that is inside of you
Es por la luz que está dentro de ti
It is because of the light that is inside of you
(Everything you did has already been done)
(Everything you did has already been done)
Es por la luz que está dentro de ti
It is because of the light that is inside of you
Es por la luz que está dentro de ti
It is because of the light that is inside of you
Cuando no pudo ocultarlo mas
When she could no longer hide it
La sinceridad gatillaría un problema familiar que pronto seria inevitable encariñarse
The sincerity would trigger a family problem that would soon be inevitable to grow fond of
En la bendicion mas grande que pudo tocarles
In the greatest blessing that could touch them
Más que todo lo que ellos no ven, en el fruto de su ser se fue toda su niñez
More than anything they do not see, in the fruit of their being, all their childhood was lost
Al amanecer del primer día del noveno mes pudo ver que en un instante se pierde en
At the dawn of the first day of the ninth month, she could see that in an instant, she lost herself in
La belleza de su primogenito en la mirada que apago su sufrimiento,
The beauty of her firstborn in the gaze that extinguished her suffering
En la felicidad que les regresó con los sueños de días llenos de sol
In the happiness that returned to them with dreams of days filled with sunshine
(Everything you did has already been done)
(Everything you did has already been done)
Es por la luz que está dentro de ti
It is because of the light that is inside of you
Es por la luz que está dentro de ti
It is because of the light that is inside of you
(Everything you did has already been done)
(Everything you did has already been done)
Es por la luz que está dentro de ti
It is because of the light that is inside of you
Es por la luz que está dentro de ti es...
It is because of the light that is inside of you is...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.