Текст и перевод песни Hordatoj - Dentro de ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Everything
you
did
has
already
been
done)
(Всё,
что
ты
сделала,
уже
было
сделано)
Nadar
en
culpabilidad
tras
la
concepción
divina
más
Купаться
в
вине
после
божественного
зачатия,
Bella
que
la
humanidad
recibirá
Прекраснее
которого
человечество
не
видело.
Considera
lo
que
tengo
que
decir
es
el
lamento
de
lo
que
no
asumiste
Обдумай
то,
что
я
говорю,
это
плач
о
том,
что
ты
не
приняла,
Es
lo
que
vino
tras
el
dispositivo,
un
malvivido
nunca
reconocido
Это
то,
что
последовало
за
устройством,
жалкая
жизнь,
никогда
не
признанная.
Hacia
el
clandestino
fue
a
contarle
y
en
dos
tiempos
opacó
al
destino
adquiriendo
Misotrol,
bueno,
К
подпольному
врачу
она
пошла,
и
в
два
счёта
затмила
судьбу,
приобретя
Мизопростол,
ну,
Ella
conserva
sus
valores,
lucharía
otorgarle
un
dia
a
dia
perseguiría,
Она
хранит
свои
ценности,
боролась
бы,
чтобы
дать
ему
жизнь,
преследовала
бы
эту
цель,
No
le
privaría
la
vida,
volcaría
en
lo
adverso,
a
noches
sin
garantía
de
complaciente
sexo
Не
лишила
бы
его
жизни,
бросилась
бы
в
омут
с
головой,
в
ночи
без
гарантии
приятного
секса.
En
esto
ella
no
iba
a
perderse,
el
dia
irá
aclarando
por
el
bien
de
él
В
этом
она
не
собиралась
проигрывать,
день
прояснится
ради
него.
Mamá,
en
el
fondo
sabes
es
lo
correcto,
Мама,
в
глубине
души
ты
знаешь,
что
это
правильно,
Mamá,
por
eso,
lo
que
tienes
dentro
Мама,
поэтому
то,
что
внутри
тебя...
(Everything
you
did
has
already
been
done)
(Всё,
что
ты
сделала,
уже
было
сделано)
Es
por
la
luz
que
está
dentro
de
ti
Это
из-за
света,
который
внутри
тебя.
Es
por
la
luz
que
está
dentro
de
ti
Это
из-за
света,
который
внутри
тебя.
(Everything
you
did
has
already
been
done)
(Всё,
что
ты
сделала,
уже
было
сделано)
Es
por
la
luz
que
está
dentro
de
ti
Это
из-за
света,
который
внутри
тебя.
Es
por
la
luz
que
está
dentro
de
ti
Это
из-за
света,
который
внутри
тебя.
Cuando
no
pudo
ocultarlo
mas
Когда
она
больше
не
могла
скрывать,
La
sinceridad
gatillaría
un
problema
familiar
que
pronto
seria
inevitable
encariñarse
Искренность
спровоцировала
семейную
проблему,
скоро
будет
невозможно
не
привязаться
En
la
bendicion
mas
grande
que
pudo
tocarles
К
величайшему
благословению,
которое
могло
их
коснуться.
Más
que
todo
lo
que
ellos
no
ven,
en
el
fruto
de
su
ser
se
fue
toda
su
niñez
Больше,
чем
всё,
что
они
не
видят,
в
плоде
её
чрева
— всё
её
детство.
Al
amanecer
del
primer
día
del
noveno
mes
pudo
ver
que
en
un
instante
se
pierde
en
На
рассвете
первого
дня
девятого
месяца
она
смогла
увидеть,
что
в
одно
мгновение
теряется
в
La
belleza
de
su
primogenito
en
la
mirada
que
apago
su
sufrimiento,
Красоте
своего
первенца,
в
взгляде,
который
погасил
её
страдания,
En
la
felicidad
que
les
regresó
con
los
sueños
de
días
llenos
de
sol
В
счастье,
которое
вернулось
к
ним
с
мечтами
о
днях,
полных
солнца.
(Everything
you
did
has
already
been
done)
(Всё,
что
ты
сделала,
уже
было
сделано)
Es
por
la
luz
que
está
dentro
de
ti
Это
из-за
света,
который
внутри
тебя.
Es
por
la
luz
que
está
dentro
de
ti
Это
из-за
света,
который
внутри
тебя.
(Everything
you
did
has
already
been
done)
(Всё,
что
ты
сделала,
уже
было
сделано)
Es
por
la
luz
que
está
dentro
de
ti
Это
из-за
света,
который
внутри
тебя.
Es
por
la
luz
que
está
dentro
de
ti
es...
Это
из-за
света,
который
внутри
тебя,
это...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.