Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Sueños (con Panthy)
Zwischen Träumen (mit Panthy)
Algo
de
lo
que
quedo
de
mi
Etwas
von
dem,
was
von
mir
übrig
blieb
Dentro
del
dolor
del
frio
Im
Schmerz
der
Kälte
Lo
separa
un
margen
muy
delgado
Ein
sehr
schmaler
Rand
trennt
es
Cada
pagina
escrita
trae
lagrimas
Jede
geschriebene
Seite
bringt
Tränen
Algo
de
lo
que
quedo
de
mi
Etwas
von
dem,
was
von
mir
übrig
blieb
Dentro
del
dolor
del
frio
Im
Schmerz
der
Kälte
Lo
separa
un
margen
muy
delgado
Ein
sehr
schmaler
Rand
trennt
es
Cada
pagina
escrita
trae
lagrimas
Jede
geschriebene
Seite
bringt
Tränen
Me
basta
solo
un
error,
desde
el
mas
acá
hasta
el
mas
allá
Ein
einziger
Fehler
genügt
mir,
vom
Diesseits
bis
ins
Jenseits
Trabajando
mas
hago
mas
linda
mi
lapida,
Indem
ich
mehr
arbeite,
mache
ich
meinen
Grabstein
schöner,
La
vida
me
da
enseñanzas
Das
Leben
gibt
mir
Lehren
Tu
muerte
no
sera
excusa
para
olvidarlas
Dein
Tod
wird
keine
Entschuldigung
sein,
sie
zu
vergessen
Que
la
mente
fallece,
pero
nunca
el
sentimiento
Denn
der
Verstand
stirbt,
aber
niemals
das
Gefühl
Mi
corazón
alberga
tantos
hermosos
recuerdos
Mein
Herz
birgt
so
viele
schöne
Erinnerungen
Y
aunque
ya
no
estés
aquí,
tu
siempre
estarás
en
mi
Und
auch
wenn
du
nicht
mehr
hier
bist,
wirst
du
immer
in
mir
sein
Por
todo
lo
que
vivimos
Wegen
allem,
was
wir
erlebt
haben
Se
que
tu
alma
esta
conmigo
aunque
yo
este
sin
ti.
Ich
weiß,
deine
Seele
ist
bei
mir,
auch
wenn
ich
ohne
dich
bin.
En
honor
a
quien
se
va
Zu
Ehren
derer,
die
gehen
Con
cariño
espérenme
en
la
eternidad
Mit
Liebe,
erwartet
mich
in
der
Ewigkeit
Y
ser
de
nuevo
niños
como
en
las
películas
Und
wieder
Kinder
sein
wie
in
den
Filmen
Soñar
y
libre
volar
Träumen
und
frei
fliegen
En
un
mundo
en
el
cual
no
importa
el
final
In
einer
Welt,
in
der
das
Ende
nicht
zählt
Si
no
empezar
a
vivir
mas.
Sondern
mehr
zu
leben
beginnen.
Ni
cuando
estoy
solo
es
cuando
se
Gerade
wenn
ich
allein
bin,
weiß
ich
Que
no
lo
estoy
porque
donde
este,
Dass
ich
es
nicht
bin,
denn
wo
immer
du
bist,
Se
que
tus
ojos
me
ven,
al
tenerte
tuve
suerte
Ich
weiß,
deine
Augen
sehen
mich,
dich
gehabt
zu
haben
war
Glück
Entre
sueños
pude
volver
a
verte
Zwischen
Träumen
konnte
ich
dich
wiedersehen
Entre
sueños
pude
volver
a
verte
Zwischen
Träumen
konnte
ich
dich
wiedersehen
Algo
de
lo
que
quedo
de
mi
Etwas
von
dem,
was
von
mir
übrig
blieb
Dentro
del
dolor
del
frio
Im
Schmerz
der
Kälte
Lo
separa
un
margen
muy
delgado
Ein
sehr
schmaler
Rand
trennt
es
Cada
pagina
escrita
trae
lagrimas
Jede
geschriebene
Seite
bringt
Tränen
Algo
de
lo
que
quedo
de
mi
Etwas
von
dem,
was
von
mir
übrig
blieb
Dentro
del
dolor
del
frio
Im
Schmerz
der
Kälte
Lo
separa
un
margen
muy
delgado
Ein
sehr
schmaler
Rand
trennt
es
Cada
pagina
escrita
trae
lagrimas
Jede
geschriebene
Seite
bringt
Tränen
Es
fruto
de
tu
amor,
el
que
ahora
da
luz
Es
ist
die
Frucht
deiner
Liebe,
die
jetzt
Licht
gibt
Es
el
resplandor
de
tu
alma
en
toda
su
plenitud
Es
ist
der
Glanz
deiner
Seele
in
ihrer
ganzen
Fülle
De
la
mano
al
silencio
un
camino
al
consuelo
aun
Hand
in
Hand
mit
der
Stille,
ein
Weg
zum
Trost
noch
immer
La
llama
no
se
extingue
porque
la
encendiste
tu.
Die
Flamme
erlischt
nicht,
denn
du
hast
sie
entzündet.
Buscando
explicación
mi
mirada
al
cielo
pierdo,
Auf
der
Suche
nach
Erklärung
verliere
ich
meinen
Blick
zum
Himmel,
Que
son
un
par
de
lagrimas
y
vienen
de
un
mar
de
recuerdos,
Was
sind
schon
ein
paar
Tränen,
sie
kommen
aus
einem
Meer
von
Erinnerungen,
Te
busco
en
mi
soledad
Ich
suche
dich
in
meiner
Einsamkeit
Y
creo
estar
acompañado
Und
glaube,
begleitet
zu
sein
Puedo
aun
sentirte
acá,
Ich
kann
dich
immer
noch
hier
fühlen,
Entre
dos
universos
vienes
y
vas
Zwischen
zwei
Universen
kommst
du
und
gehst
Me
das
la
tranquilidad
de
volver
a
soñar
Du
gibst
mir
die
Ruhe,
wieder
zu
träumen
Y
porque
cada
vez
que
en
ti
pensé,
supuse
bien
Und
weil
ich
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
dachte,
richtig
annahm
Que
a
mi
tu
me
cuidabas
aunque
yo
no
te
pudiera
ver.
Dass
du
auf
mich
aufpasstest,
auch
wenn
ich
dich
nicht
sehen
konnte.
Amor
es
vida,
tu
siempre
estarás
presente
Liebe
ist
Leben,
du
wirst
immer
anwesend
sein
Por
todo
lo
que
cuesta
asumir
el
hecho
de
perderte,
Wegen
allem,
was
es
kostet,
die
Tatsache
deines
Verlusts
zu
akzeptieren,
Alégrame
al
saber
que
al
tenerte
tuve
suerte,
Ich
finde
Freude
im
Wissen,
dass
ich
Glück
hatte,
dich
zu
haben,
Entre
sueños
pude
volver
a
verte
Zwischen
Träumen
konnte
ich
dich
wiedersehen
Guarda
en
tu
memoria
Bewahre
in
deinem
Gedächtnis
Los
bellos
momentos
Die
schönen
Momente
Cuando
te
sientas
triste
Wenn
du
dich
traurig
fühlst
Abre
lo
recuerdos
Öffne
die
Erinnerungen
Piensa
en
todo
el
tiempo
que
llevo
aquí
dentro
Denk
an
all
die
Zeit,
die
ich
hier
drinnen
trage
Aunque
no
te
encuentre
siempre
estarás
en
mis
sueños
Auch
wenn
ich
dich
nicht
finde,
wirst
du
immer
in
meinen
Träumen
sein
Algo
de
lo
que
quedo
de
mi
Etwas
von
dem,
was
von
mir
übrig
blieb
Dentro
del
dolor
del
frio
Im
Schmerz
der
Kälte
Lo
separa
un
margen
muy
delgado
Ein
sehr
schmaler
Rand
trennt
es
Cada
pagina
escrita
trae
lagrimas
Jede
geschriebene
Seite
bringt
Tränen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.