Текст и перевод песни Horizontes - Mi Sufrimiento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Sufrimiento
Мое страдание
Quiero
dejar
todo
mi
amor
en
éste
bals
Я
хочу
оставить
всю
свою
любовь
в
этом
бальзаме
A
la
ciudad
que
cautivo
mi
corazón
Городу,
который
пленил
мое
сердце
Pedacito
de
cielo
Небольшой
кусочек
неба
Que
Dios
quizo
elegir
Который
Бог
пожелал
избрать
Para
que
yo
naciera
Чтобы
я
родился
Y
viviera
tan
feliz
И
жил
столь
счастливо
Tienen
tus
calles
el
estilo
colonial
Твои
улицы
носят
колониальный
стиль
Perfumaditas
con
aroma
a
libertad
Аромат
свободы
витает
в
воздухе
La
gente
cariñosa
Приветливые
люди
Te
sale
a
saludar
Выходят
тебя
приветствовать
Con
los
brazos
abiertos
С
распростертыми
объятьями
Te
espera
mi
ciudad
Мой
город
ждет
тебя
Una
poesía
de
Matilde,
Поэзия
Матильды,
Es
el
armonio
que
interpreta
don
Román,
Это
гармония,
которую
исполняет
дон
Роман,
Es
el
romance
de
la
Luna
y
mis
claveles,
Это
романс
Луны
и
моих
гвоздик,
Es
una
eterna
serenata
en
tu
balcón
Это
вечная
серенада
на
твоем
балконе
La
devoción
a
Guadalupe,
Преданность
Гваделупе,
Los
estudiantes
que
sonríen
al
pasar,
Студенты,
которые
улыбаются,
проходя
мимо,
Bellas
canciones
de
Huáscar
Aparicio,
Прекрасные
песни
Уаскара
Апарисио,
Es
el
charango
que
Centellas
nos
dejó
Это
чаранго,
которое
оставил
нам
Сентэйяс
Ni
mil
canciones
bastarán
para
nombrar
Сотни
песен
не
хватит,
чтобы
воспеть
Tus
tradiciones,
tu
belleza
singular
Твои
традиции
и
твою
неповторимую
красоту
Queda
maravillado
quién
te
viene
a
visitar
Все,
кто
тебя
посещает,
остаются
очарованными
Solo
Dios
sabe
cuántos
no
se
han
querido
quedar
Только
Богу
известно,
сколько
людей
не
захотели
тебя
покидать
El
piano
con
su
magia
para
siempre
vivirá
Магия
фортепиано
будет
жить
вечно
Junto
a
Fidel
Torricos
"El
Gran
Simeón
Roncal"
Вместе
с
Фиделем
Торрикосом
"Великолепным
Симеоном
Ронкалом"
Ramillete
de
estrellas
que
del
cielo
brillarán
Букет
звезд,
которые
будут
сиять
с
неба
Alumbrando
a
mi
tierra
con
su
herencia
musical
Озаряя
мою
землю
своим
музыкальным
наследием
Una
poesía
de
Matilde,
Поэзия
Матильды,
Es
el
armonio
que
interpreta
don
Román,
Это
гармония,
которую
исполняет
дон
Роман,
Es
el
romance
de
la
Luna
y
mis
claveles,
Это
романс
Луны
и
моих
гвоздик,
Es
una
noche
de
bohemia
en
tu
balcón
Это
богемная
ночь
на
твоем
балконе
La
devoción
a
Guadalupe,
Преданность
Гваделупе,
Los
estudiantes
que
sonríen
al
pasar,
Студенты,
которые
улыбаются,
проходя
мимо,
Bellas
canciones
de
Huáscar
Aparicio,
Прекрасные
песни
Уаскара
Апарисио,
Es
el
charango
que
Centellas
nos
dejó
Это
чаранго,
которое
оставил
нам
Сентэйяс
Mi...
Sucre...
Es...
Мой...
Сукре...
Это...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.