Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bezďák Pôjde Po Červenom Koberci
Ein Obdachloser Wird Über Den Roten Teppich Gehen
Herečka
v
tangáčoch
prdla
si
práve
Die
Schauspielerin
im
Tanga
hat
gerade
gefurzt
Ako
keď
písknete
na
poľnej
tráve
Wie
wenn
man
auf
einem
Grashalm
pfeift
Vzdychala
v
noci,
ticho
a
v
tom
apartmáne
Sie
stöhnte
nachts,
leise
und
in
diesem
Apartment
(Asi
tam
nesrala,
taký
pocit
máme)
(Wahrscheinlich
hat
sie
dort
nicht
geschissen,
so
ein
Gefühl
haben
wir)
Za
potlesku,
za
búrlivého
hvizdu
Unter
Applaus,
unter
stürmischem
Pfeifen
Jurij
z
Karlových
Varov
skloňoval
pizdu
Jurij
aus
Karlsbad
deklinierte
die
Fotze
Ja
pizdu,
ty
pizďoš
a
dosť
bolo
žartu
Ich
Fotze,
du
Fotzengesicht,
und
genug
der
Witze
Prichádza
kúzlo,
vyber
si
kartu
Der
Zauber
kommt,
zieh
eine
Karte
Beztak
je
tu
malá
šanca,
zober
si
Sowieso
ist
die
Chance
gering,
stell
dir
vor
Že
bezďák
pôjde
po
červenom
koberci
Dass
ein
Obdachloser
über
den
roten
Teppich
gehen
wird
Beztak
je
tu
malá
šanca,
zober
si
Sowieso
ist
die
Chance
gering,
stell
dir
vor
Že
bezďák
pôjde
po
červenom
koberci
Dass
ein
Obdachloser
über
den
roten
Teppich
gehen
wird
Tento
rok
tešme
sa
na
ples
v
opere
Dieses
Jahr
freuen
wir
uns
auf
den
Opernball
Program
taký,
že
sa
každý
posere
Das
Programm
ist
so,
dass
sich
jeder
einscheißt
Spevácke
vystúpenie
našich
Nízlových
dvojčat
Der
Gesangsauftritt
unserer
Nízlová-Zwillinge
(Moderné
tance
sporo
odetých
dievčat)
(Moderne
Tänze
spärlich
bekleideter
Mädchen)
Pomajbo,
jak
je
zvykom
sem
tam
niekedy
Pomajbo,
wie
es
manchmal
üblich
ist
Urobí
pre
nás
malú
stand-up
comedy
Macht
für
uns
eine
kleine
Stand-Up-Comedy
Jurij
ukáže,
jak
získať
miliardu
Jurij
zeigt,
wie
man
eine
Milliarde
bekommt
Prichádza
kúzlo,
vyber
si
kartu
Der
Zauber
kommt,
zieh
eine
Karte
Beztak
je
tu
malá
šanca,
zober
si
Sowieso
ist
die
Chance
gering,
stell
dir
vor
Že
bezďák
pôjde
po
červenom
koberci
Dass
ein
Obdachloser
über
den
roten
Teppich
gehen
wird
Beztak
je
tu
malá
šanca,
zober
si
Sowieso
ist
die
Chance
gering,
stell
dir
vor
Že
bezďák
pôjde
po
červenom
koberci
Dass
ein
Obdachloser
über
den
roten
Teppich
gehen
wird
(Dámy
a
páni...
Eva
Pilarová!)
(Meine
Damen
und
Herren...
Eva
Pilarová!)
Červený
koberec
lémuje
schody-dy-
dy.
Der
rote
Teppich
säumt
die
Treppen-eppen-eppen.
Celý
program
má
zaujímavé
body-dy-
dy.
Das
ganze
Programm
hat
interessante
Punkte-unkte-unkte.
A
mimochodom,
povedzme
si
len
tak
na
okraj
Und
übrigens,
sagen
wir
mal
nur
so
nebenbei
(Tá
mama
mala
pravdu,
mama
was
right-aaa)
(Die
Mama
hatte
recht,
Mama
was
right-aaa)
Amatér
zahrá
hovno
a
možno,
že
nie
Ein
Amateur
spielt
Scheiße
und
vielleicht
auch
nicht
Vie
zahrať
strach,
keď
mu
ho
niekto
naženie
Er
kann
Angst
spielen,
wenn
ihm
jemand
Angst
einjagt
A
s
bielym
prachom
v
nose
počas
hazardu
Und
mit
weißem
Pulver
in
der
Nase
während
des
Glücksspiels
Prichádza
kúzlo
vyber
si
kartu
Der
Zauber
kommt,
zieh
eine
Karte
Beztak
je
tu
malá
šanca
zober
si
Sowieso
ist
die
Chance
gering,
stell
dir
vor
Že
bezďák
pôjde
po
červenom
koberci
Dass
ein
Obdachloser
über
den
roten
Teppich
gehen
wird
Beztak
je
tu
malá
šanca,
zober
si
Sowieso
ist
die
Chance
gering,
stell
dir
vor
Že
bezďák
pôjde
po
červenom
koberci
Dass
ein
Obdachloser
über
den
roten
Teppich
gehen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Virsik, Peter Hrivnak, Mario Sabo, Juraj Stefanik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.