Текст и перевод песни Horkýže slíže - Bezďák Pôjde Po Červenom Koberci
Herečka
v
tangáčoch
prdla
si
práve
Актриса
в
стрингах
просто
пукнула
Ako
keď
písknete
na
poľnej
tráve
Например,
когда
ты
свистишь
на
траве.
Vzdychala
v
noci,
ticho
a
v
tom
apartmáne
Она
тихо
вздыхала
по
ночам
в
этой
квартире.
(Asi
tam
nesrala,
taký
pocit
máme)
(Она,
наверное,
там
не
трахалась,
у
нас
такое
чувство)
Za
potlesku,
za
búrlivého
hvizdu
Под
аплодисменты,
под
неистовый
свист.
Jurij
z
Karlových
Varov
skloňoval
pizdu
Юрий
из
Карловых
Вар
интонировал
пизда
Ja
pizdu,
ty
pizďoš
a
dosť
bolo
žartu
Прости,
прости,
и
хватит
шуток.
Prichádza
kúzlo,
vyber
si
kartu
Магия
приближается,
выбери
карту.
Beztak
je
tu
malá
šanca,
zober
si
Во
всяком
случае,
есть
небольшой
шанс.
Že
bezďák
pôjde
po
červenom
koberci
Что
бездомные
пойдут
по
красной
дорожке.
Beztak
je
tu
malá
šanca,
zober
si
Во
всяком
случае,
есть
небольшой
шанс.
Že
bezďák
pôjde
po
červenom
koberci
Что
бездомные
пойдут
по
красной
дорожке.
Tento
rok
tešme
sa
na
ples
v
opere
В
этом
году
мы
с
нетерпением
ждем
Оперного
бала.
Program
taký,
že
sa
každý
posere
Программа,
которая
отстой
всем.
Spevácke
vystúpenie
našich
Nízlových
dvojčat
Певческое
исполнение
наших
низких
близнецов
(Moderné
tance
sporo
odetých
dievčat)
(Современные
танцы
полураздетых
девушек)
Pomajbo,
jak
je
zvykom
sem
tam
niekedy
Как
обычно,
то
тут,
то
там.
Urobí
pre
nás
malú
stand-up
comedy
Он
сыграет
для
нас
небольшую
комедию.
Jurij
ukáže,
jak
získať
miliardu
Юрий
покажет,
как
заработать
миллиард.
Prichádza
kúzlo,
vyber
si
kartu
Магия
приближается,
выбери
карту.
Beztak
je
tu
malá
šanca,
zober
si
Во
всяком
случае,
есть
небольшой
шанс.
Že
bezďák
pôjde
po
červenom
koberci
Что
бездомные
пойдут
по
красной
дорожке.
Beztak
je
tu
malá
šanca,
zober
si
Во
всяком
случае,
есть
небольшой
шанс.
Že
bezďák
pôjde
po
červenom
koberci
Что
бездомные
пойдут
по
красной
дорожке.
(Dámy
a
páni...
Eva
Pilarová!)
(Дамы
и
господа
...
Ева
Пилар!)
Červený
koberec
lémuje
schody-dy-
dy.
Красная
ковровая
дорожка-это
лестница.
Celý
program
má
zaujímavé
body-dy-
dy.
Во
всей
программе
есть
интересные
моменты-ды-ды.
A
mimochodom,
povedzme
si
len
tak
na
okraj
И
кстати,
давай
просто
скажем
в
стороне
(Tá
mama
mala
pravdu,
mama
was
right-aaa)
(Что
мама
была
права,
мама
была
права-ААА)
Amatér
zahrá
hovno
a
možno,
že
nie
Любитель
играет
в
дерьмо
а
может
и
нет
Vie
zahrať
strach,
keď
mu
ho
niekto
naženie
Он
может
играть
со
страхом,
когда
ему
страшно.
A
s
bielym
prachom
v
nose
počas
hazardu
И
с
белой
пылью
в
носу
во
время
азартных
игр.
Prichádza
kúzlo
vyber
si
kartu
Магия
приближается
выбери
карту
Beztak
je
tu
malá
šanca
zober
si
В
любом
случае,
есть
небольшой
шанс
жениться.
Že
bezďák
pôjde
po
červenom
koberci
Что
бездомные
пойдут
по
красной
дорожке.
Beztak
je
tu
malá
šanca,
zober
si
Во
всяком
случае,
есть
небольшой
шанс.
Že
bezďák
pôjde
po
červenom
koberci
Что
бездомные
пойдут
по
красной
дорожке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Virsik, Peter Hrivnak, Mario Sabo, Juraj Stefanik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.