Horkýže slíže - Hlasité Stony - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Horkýže slíže - Hlasité Stony




Hlasité Stony
Громкие Стоны
to hlasité stony jednej nahej dámy,
Это громкие стоны одной обнаженной дамы,
Ktorej vidno iba siluetu za matným sklom.
Которой видно лишь силуэт за матовым стеклом.
to hlasité stony jednej nahej dámy,
Это громкие стоны одной обнаженной дамы,
Prezrádza ju ten jej tieň a ten jej hlasitý ston.
Выдает ее тень и ее громкий стон.
to citoslovcia rozkoše nahej dámy,
Это междометия наслаждения обнаженной дамы,
Tie venované volným piatkom, volným sobotám
Они посвящены свободным пятницам, свободным субботам,
Ktoré vyskočili spod kože nahej dámy,
Которые выскочили из-под кожи обнаженной дамы,
Každý s uchom na stene počúva kto to čo to tam
Каждый, приложив ухо к стене, слушает, кто это, что это там,
Kto to to to Čo to to to Kto to tam Čo to tam
Кто это, это, это? Что это, это, это? Кто там? Что там?
Kto to to to Čo to to to Kto to Čo to tam
Кто это, это, это? Что это, это, это? Кто? Что там?
Kto to to to Čo to to to Kto to tam Čo to tam
Кто это, это, это? Что это, это, это? Кто там? Что там?
Kto to to to Čo to to to Kto to Čo to tam
Кто это, это, это? Что это, это, это? Кто? Что там?
Talianský minister Luca Benedetto
Итальянский министр Лука Бенедетто
Túto zimu chystá stretnutie na leto.
Этой зимой готовит встречу на лето.
Stretnutie na leto, dohaduje v zime,
Встречу на лето, договаривается зимой,
Luca Benedetto, bude ho mať v Ríme
Лука Бенедетто, проведет ее в Риме
S Chorvátskou premierkou Blankou Julinemanič,
С хорватской премьер-министром Бланкой Юлинеманич,
Nakoľko premierka zatiaľ v júli nemá nič.
Поскольку у премьер-министра пока в июле ничего нет.
Aaa aaa aaa aaaa to hlasité stony jednej nahej dámy,
Ааа ааа ааа ааа Это громкие стоны одной обнаженной дамы,
Ktorej vidno iba siluetu za matným sklom.
Которой видно лишь силуэт за матовым стеклом.
to hlasité stony jednej nahej dámy,
Это громкие стоны одной обнаженной дамы,
Prezrádza ju ten jej tieň a ten jej hlasitý ston.
Выдает ее тень и ее громкий стон.
to citoslovcia rozkoše nahej dámy,
Это междометия наслаждения обнаженной дамы,
Tie venované volným piatkom, volným sobotám
Они посвящены свободным пятницам, свободным субботам,
Ktoré vyskočili spod kože nahej dámy,
Которые выскочили из-под кожи обнаженной дамы,
Každý s uchom na stene počúva kto to čo to tam
Каждый, приложив ухо к стене, слушает, кто это, что это там,
Kto to to to Čo to to to Kto to tam Čo to tam
Кто это, это, это? Что это, это, это? Кто там? Что там?
Kto to to to Čo to to to Kto to Čo to tam
Кто это, это, это? Что это, это, это? Кто? Что там?
Kto to to to Čo to to to Kto to tam Čo to tam
Кто это, это, это? Что это, это, это? Кто там? Что там?
Kto to to to Čo to to to Kto to Čo to tam
Кто это, это, это? Что это, это, это? Кто? Что там?
Kto to to to Čo to to to Kto to tam Čo to tam
Кто это, это, это? Что это, это, это? Кто там? Что там?
Kto to to to Čo to to to Kto to Čo to tam
Кто это, это, это? Что это, это, это? Кто? Что там?
Kto to to to Čo to to to Kto to tam Čo to tam
Кто это, это, это? Что это, это, это? Кто там? Что там?
Kto to to to Čo to to to Kto to Čo to tam
Кто это, это, это? Что это, это, это? Кто? Что там?





Авторы: peter hrivnak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.