Текст и перевод песни Horkýže slíže - Nazdar !!!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nazdar,
čo
si
ma
nepamätáš?
Привет,
ты
что,
меня
не
помнишь?
Išli
sme
spolu
vlakom
Nové
Zámky
- Praha
nevíš?
Мы
вместе
ехали
в
поезде
Нове
Замки
- Прага,
не
помнишь?
A
tí
dve
holky
tupé,
čo
ogrcali
kupé,
И
те
две
глупые
девчонки,
которые
заблевали
купе,
Vystúpili
sme
s
nimi
v
Brne,
čo
si
nepamätáš?
Мы
с
ними
вышли
в
Брно,
ты
что,
не
помнишь?
Nazdar,
ja
si
ťa
nepamätám.
Привет,
я
тебя
не
помню.
Žiadny
vlak
Nové
Zámky
- Praha
mi
nič
nehovorí.
Никакой
поезд
Нове
Замки
- Прага
мне
ни
о
чём
не
говорит.
Ani
dve
holky
tupé,
čo
ogrcali
kupé,
И
две
глупые
девчонки,
которые
заблевали
купе,
Nič
mi
to
nehovorí,
fakt
sorry
nepamätám.
Мне
это
ни
о
чём
не
говорит,
извини,
не
помню.
Splietol
si
si
ma
s
niekým,
Ты
меня
с
кем-то
перепутал,
Tak
zastav
a
vyber
baterky.
Так
остановись
и
вынь
батарейки.
Splietol
si
si
ma
s
niekým,
Ты
меня
с
кем-то
перепутал,
Omyl,
omyl
a
to
veľký.
Ошибка,
ошибка,
да
ещё
какая.
Ale
Peter,
čo
si
to
nepamätáš?
Но
Петя,
ты
что,
не
помнишь?
Tá
jedna
holka
hrala
na
gitare
Klusa
nevíš?
Одна
из
тех
девчонок
играла
на
гитаре
Клуса,
не
помнишь?
Potom
sme
z
toho
vlaku,
šli
babám
do
baráku.
Потом
мы
из
того
поезда
пошли
к
девчонкам
домой.
Kalili
sme
tam
celé
tri
dni,
čo
si
nepamätáš?
Тусовались
там
целых
три
дня,
ты
что,
не
помнишь?
Prestaň,
toto
si
nepamätáš?
Перестань,
ты
это
не
помнишь?
Jedna
z
nich
mala
ruku
v
sádre
a
furt
chlastala
rum.
У
одной
из
них
рука
была
в
гипсе,
и
она
всё
время
пила
ром.
A
tú
druhú
sme
spolu
obaja
dali
dolu,
А
вторую
мы
вместе
уложили
в
постель,
Potom
sme
išli
s
nimi
do
baru,
čo
nepamatáš?
Потом
мы
пошли
с
ними
в
бар,
ты
что,
не
помнишь?
Zastaň,
to
bude
zrejme
omyl,
Погоди,
это,
наверное,
ошибка,
Pretože
ja
som
v
bare
nebol
ani
nepamätám,
Потому
что
я
в
баре
не
был
и
не
помню,
Už
vôbec,
že
sme
spolu,
dávali
jednu
dolu,
Уже
тем
более,
что
мы
вместе
кого-то
уложили
в
постель,
No
ale
zas
pravdu
povediac
krk
za
to
nedám.
Но,
с
другой
стороны,
честно
говоря,
голову
за
это
не
дам.
Splietol
si
si
ma
s
niekým,
Ты
меня
с
кем-то
перепутал,
Lebo
ja
totiž
žiadnym
vlakom
nechodím.
Потому
что
я
вообще
на
поездах
не
езжу.
Splietol
si
si
ma
s
niekým,
Ты
меня
с
кем-то
перепутал,
Omyl,
omyl
a
to
veľký.
Ошибка,
ошибка,
да
ещё
какая.
Ale
Peter,
čo
si
to
nepamätáš?
Но
Петя,
ты
что,
не
помнишь?
Tá
jedna
vzala
prachy
barmanovi
spoza
baru,
Одна
из
них
взяла
деньги
у
бармена
из-за
барной
стойки,
Keď
zistil,
že
mu
zmizli,
tak
potom
došli
fízli,
Когда
он
обнаружил,
что
они
пропали,
приехали
менты,
Všetkých
nás
prehladali,
nehovor,
že
nepamätáš.
Всех
нас
обыскали,
не
говори,
что
не
помнишь.
A
barman
aj
s
jeho
prázdnou
buksou
А
бармен
со
своей
пустой
кассой
Zareval:
Dofajčíme
dopijeme
záverečná!
Проорал:
Докуриваем,
допиваем,
закрываемся!
Potom
sme
sa
jej
všetci
pýtali
na
ulici
Потом
мы
все
её
спрашивали
на
улице
A
ona
v
gaťkách
zrolované
prachy,
nepamätáš?
А
у
неё
в
штанах
скрученные
деньги,
не
помнишь?
Prestaň!
To
už
ma
vážne
hneváš!
Перестань!
Ты
меня
уже
серьёзно
злишь!
To
nie
som
ja,
rozumíš?
Ty
ma
asi
nerozumíš.
Это
не
я,
понимаешь?
Ты
меня,
кажется,
не
понимаешь.
Proste
ani
v
tom
byte,
proste
rozumíš?!
Nikde!
Просто
ни
в
той
квартире,
просто
понимаешь?!
Нигде!
Nie?
Tak
potom,
načo
ti
to
hovorím,
Нет?
Тогда
зачем
я
тебе
это
рассказываю,
Do
psej
matere?
К
чёртовой
матери?
Tak
načo
ti
to
hovorím,
Тогда
зачем
я
тебе
это
рассказываю,
Do
psej
matere?
К
чёртовой
матери?
Tak
načo
ti
to
hovorím,
Тогда
зачем
я
тебе
это
рассказываю,
Do
psej
matere?
К
чёртовой
матери?
Tak
načo
ti
to
hovorím,
Тогда
зачем
я
тебе
это
рассказываю,
Do
psej
matere?
К
чёртовой
матери?
Tak
načo
ti
to
hovorím...
Тогда
зачем
я
тебе
это
рассказываю...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horkýže Slíže
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.