Horkýže slíže - Osemnásť - перевод текста песни на немецкий

Osemnásť - Horkýže slížeперевод на немецкий




Osemnásť
Achtzehn
"Hurá, mám osemnásť!" vykríkla si od radosti,
"Hurra, ich bin schon achtzehn!" hast du vor Freude geschrien,
Podarilo sa ti prekročiť hranicu dospelosti.
Es ist dir gelungen, die Schwelle zur Erwachsenenwelt zu überschreiten.
Na duši príjemný pocit, keď je človek plnoletý,
Ein angenehmes Gefühl in der Seele, wenn man volljährig ist,
S kľudom môžeš chlastať alkohol a fajčiť cigarety.
In aller Ruhe kannst du Alkohol saufen und Zigaretten rauchen.
Radšej zostaneme pri tej našej téme,
Lieber bleiben wir bei unserem Thema,
že my mladí to hádam dáko prežijeme,
dass wir Jungen das schon irgendwie überleben werden,
Tak poďme na to pivo, nahúliš sa ako kozmonaut.
Also los, gehen wir auf ein Bier, du dröhnst dich zu wie ein Kosmonaut.
Ale radšej zostaneme pri tej našej téme,
Aber lieber bleiben wir bei unserem Thema,
že my mladí to hádam dáko prežijeme,
dass wir Jungen das schon irgendwie überleben werden,
Tak poďme na to pivo, nahúliš sa ako kozmonaut.
Also los, gehen wir auf ein Bier, du dröhnst dich zu wie ein Kosmonaut.
Smieš si kúpiť pornožurnál, pustia ťa aj do kina,
Du darfst dir ein Pornomagazin kaufen, sie lassen dich auch ins Kino,
Aj na taký film, ktorý deťom nič nepripomína.
Auch für einen Film, der Kinder an nichts erinnert.
S grázlami sa vláčiť no a? Veď nie si pod zákonom,
Mit Halunken rumhängen na und? Du stehst ja nicht mehr unter dem Gesetz,
Vulgárne sa vyjadrovať a navyše drzým tónom.
Dich vulgär ausdrücken und obendrein in einem frechen Ton.
Radšej zostaneme pri tej našej téme,
Lieber bleiben wir bei unserem Thema,
že my mladí to hádam dáko prežijeme,
dass wir Jungen das schon irgendwie überleben werden,
Tak poďme na to pivo, nahúliš sa ako kozmonaut.
Also los, gehen wir auf ein Bier, du dröhnst dich zu wie ein Kosmonaut.
Ale radšej zostaneme pri tej našej téme,
Aber lieber bleiben wir bei unserem Thema,
že my mladí to hádam dáko prežijeme,
dass wir Jungen das schon irgendwie überleben werden,
Tak poďme na to pivo, nahúliš sa ako kozmonaut.
Also los, gehen wir auf ein Bier, du dröhnst dich zu wie ein Kosmonaut.
Byť za všetko zodpovedná, stať sa ženou, byť dospelá.
Für alles verantwortlich sein, eine Frau werden, erwachsen sein.
Od malička si to chcela, to si chcela, to si chcela.
Von klein auf wolltest du das, das wolltest du, das wolltest du.
Možno, že sa nenazdáš a bude z teba koza stará.
Vielleicht, ehe du dich versiehst, wird aus dir eine alte Ziege.
A tak preto iba dodám, ricom-picom, hip, hip, hurá.
Und deshalb füge ich nur hinzu, ritsch-bumm, hipp, hipp, hurra.
Radšej zostaneme pri tej našej téme,
Lieber bleiben wir bei unserem Thema,
že my mladí to hádam dáko prežijeme,
dass wir Jungen das schon irgendwie überleben werden,
Tak poďme na to pivo, nahúliš sa ako kozmonaut.
Also los, gehen wir auf ein Bier, du dröhnst dich zu wie ein Kosmonaut.
Ale radšej zostaneme pri tej našej téme,
Aber lieber bleiben wir bei unserem Thema,
že my mladí to hádam dáko prežijeme,
dass wir Jungen das schon irgendwie überleben werden,
Tak poďme na to pivo, nahúliš sa ako kozmonaut.
Also los, gehen wir auf ein Bier, du dröhnst dich zu wie ein Kosmonaut.
Mám taký dojem, že tu máme ďalšieho poslucháča, koho máme na linke?
Ich habe den Eindruck, wir haben hier einen weiteren Hörer, wen haben wir in der Leitung?
Žaneta z Nitry.
Žaneta aus Nitra.
Ahoj Žanetka, tak koľko tipuješ?
Hallo Žanetka, also, wie viel tippst du?
Pätnásť.
Fünfzehn.
No nie si ďaleko, skúšaj, skúšaj!
Na, du bist nicht weit weg, versuch's, versuch's!
Ďalšia odvážna je?
Wer ist der/die nächste Mutige?
Jožo zo Smrdák.
Jožo aus Smrdáky.
Prepáč, Jožko.
Entschuldige, Jožko.
To nič, nič, no, aká bola otázka?
Macht nichts, nichts, na, was war die Frage?
myslím, že dáme šancu niekomu ďalšiemu.
Ich denke, wir geben jemand anderem eine Chance.
Kde je dům holubí, kdopak z vás cestu
Wo ist das Taubenhaus, wer von euch kennt den Weg
Míval stáj roubenou, bílej štít
Es hatte einen gezimmerten Stall, einen weißen Giebel
Kde je dům holubí, kdopak z vás cestu
Wo ist das Taubenhaus, wer von euch kennt den Weg
Míval stáj roubenou, bílej štít
Es hatte einen gezimmerten Stall, einen weißen Giebel
A kde je dům holubí, kdopak z vás cestu
Und wo ist das Taubenhaus, wer von euch kennt den Weg
Míval stáj roubenou, bílej štít
Es hatte einen gezimmerten Stall, einen weißen Giebel
Kde je dům holubí, kdopak z vás cestu
Wo ist das Taubenhaus, wer von euch kennt den Weg
Míval stáj roubenou, bílej štít
Es hatte einen gezimmerten Stall, einen weißen Giebel





Авторы: Horkýže Slíže, Peter Hrivnak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.