Horkýže slíže - Srsen - перевод текста песни на немецкий

Srsen - Horkýže slížeперевод на немецкий




Srsen
Hornisse
Vždy, keď sa mladý sršeň prvýkrát osmelí,
Immer, wenn die junge Hornisse sich zum ersten Mal traut,
Tak váha, či ju pichne alebo opelí.
Zögert er, ob er sie sticht oder bestäubt.
Potom sa tisnú k sebe jak rosa k lupeňu,
Dann schmiegen sie sich aneinander wie Tau ans Blütenblatt,
Preruší ranné zore ich obľúbenú...
Unterbricht das Morgenrot ihr Liebstes...
Ref.:
Ref.:
Bzz bzz bzz bzz bzz bzz
Bss bss bss bss bss bss
Bzz bzz bzz bzz bzz bzz
Bss bss bss bss bss bss
Bzz bzz bzz bzz bzz bzz
Bss bss bss bss bss bss
Vždy, keď sa mladý chlapec vytiahne pred druhým,
Immer, wenn der junge Bursche sich vor anderen aufspielt,
Tak ide priamo na vec susedom za kurín.
Geht er direkt zur Sache, hinterm Hühnerstall der Nachbarn.
Nachvíľu bude hviezdou, z tých, ktoré vyhasnú,
Für einen Moment wird er ein Star sein, von denen, die verglühen,
Sršňom vypáli hniezdo a tie ho napadnú.
Brennt das Hornissennest aus, und sie fallen ihn an.
Ref.
Ref.
Bzz bzz bzz bzz bzz bzz
Bss bss bss bss bss bss
Bzz bzz bzz bzz bzz bzz
Bss bss bss bss bss bss
Bzz bzz bzz bzz bzz bzz
Bss bss bss bss bss bss
Tak celý dobodaný domov sa doplazí
So völlig zerstochen kriecht er nach Hause
A okom opuchnutým pozerá cez slzy,
Und mit geschwollenem Auge blickt er durch Tränen,
A hňeď sa tisne k mame jak rosa k lupeňu,
Und schmiegt sich gleich an Mama wie Tau ans Blütenblatt,
Ona mu zabzučala jeho obľúbenú...
Sie summte ihm seine Lieblingsweise...
Ref.
Ref.
Bzz bzz bzz bzz bzz bzz
Bss bss bss bss bss bss
Bzz bzz bzz bzz bzz bzz
Bss bss bss bss bss bss
Bzz bzz bzz bzz bzz bzz
Bss bss bss bss bss bss





Авторы: Peter Hrivnak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.