Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tvojho brata brat má brata
Deines Bruders Bruder hat 'nen Bruder
Každého
tuná,
každého
tu
za
brata
máš
Jeden
hier,
jeden
hier
hast
du
als
Bruder
K
hentakým
nulám
sa
nikdy
nikdy
nepridáš
Zu
solchen
Nullen
wirst
du
dich
niemals
niemals
gesellen
Ty
patríš
ku
nám
a
to
si
to
si
to
si
váž
Du
gehörst
zu
uns
und
das,
das,
das
schätze
sehr
Ty
patríš
ku
nám
a
to
si
váž
že
ty
si
náš
Du
gehörst
zu
uns
und
schätze
es
sehr,
dass
du
unser
bist
Našim
rodinám
to
svoje
veľké
srdce
dáš
Unseren
Familien
gibst
du
dein
großes
Herz
Tvojho
brata
brat
má
brata
aj
ty
ho
za
brata
máš
Deines
Bruders
Bruder
hat
'nen
Bruder,
auch
du
hast
ihn
als
Bruder
Zradil
by
si
nás
za
30
evry
jak
Judáš
Verraten
würdest
du
uns
für
30
Euro
wie
Judas
Ani
na
to
nepomysli
len
sa
brácho
opováž!
Denk
nicht
mal
dran,
wag
es
ja
nur,
Bruder!
Žijú
tam
kdesi
Maďari,
Česi,
Slováci,
Srbi
Irgendwo
dort
leben
Ungarn,
Tschechen,
Slowaken,
Serben
Šak
čooo?
Všade
múdri
aj
blbí
Na
und?
Überall
gibt's
Kluge
und
Dumme
Šak
keď
ho
ľúbi,
tak
nech
sa
ľúbi
Na
und,
wenn
sie
ihn
liebt,
dann
sollen
sie
sich
lieben
Čo
narobíš
s
tým?
Šak
čooo?
Nie
som
si
istý,
asi
nič
Was
machst
du
dagegen?
Na
und?
Ich
bin
nicht
sicher,
wohl
nichts
Každého
tuná,
každého
tu
za
brata
máš
Jeden
hier,
jeden
hier
hast
du
als
Bruder
Kto
neni
od
nás,
tak
za
toho
sa
nevydáš
Wer
nicht
von
uns
ist,
den
wirst
du
nicht
heiraten
Ty
patríš
ku
nám
a
to
si
to
si
to
si
váž
Du
gehörst
zu
uns
und
das,
das,
das
schätze
sehr
Dcéra
moja
patríš
ku
nám
to
si
teda
dobre
zváž!
Meine
Tochter,
du
gehörst
zu
uns,
das
überleg
dir
also
gut!
Žijú
tam
kdesi
Maďari,
Česi,
Slováci,
Srbi
Irgendwo
dort
leben
Ungarn,
Tschechen,
Slowaken,
Serben
Šak
čooo?
Všade
múdri
aj
blbí
Na
und?
Überall
gibt's
Kluge
und
Dumme
Keď
neni
od
nás
je
úder
pod
pás
ale
sme
v
kľude
Wenn
er
nicht
von
uns
ist,
ist's
ein
Schlag
unter
die
Gürtellinie,
aber
wir
bleiben
ruhig
Šak
čooo?
Možno
raz
od
nás
bude
Na
und?
Vielleicht
wird
er
ja
mal
einer
von
uns
No
na
môj
veru,
chce
našu
dcéru
Aber
meiner
Treu,
er
will
unsere
Tochter
Keď
je
to
takto,
nech
si
ju
vezme
šak
čooo?
Wenn
das
so
ist,
soll
er
sie
halt
nehmen,
na
und?
Šak
keď
ho
ľúbi,
tak
nech
sa
ľúbi
Na
und,
wenn
sie
ihn
liebt,
dann
sollen
sie
sich
lieben
Čo
narobíš
s
tým?
Was
machst
du
dagegen?
Šak
čooo?
Nie
som
si
istý,
asi
nič
Na
und?
Ich
bin
nicht
sicher,
wohl
nichts
Asi
nič,
asi
nič,
asi
nič,
asi
nič
Wohl
nichts,
wohl
nichts,
wohl
nichts,
wohl
nichts
Tvojho
brata
brat
má
brata
aj
ty
ho
za
brata
máš
(máš
tu
rodinu)
Deines
Bruders
Bruder
hat
'nen
Bruder,
auch
du
hast
ihn
als
Bruder
(du
hast
die
Familie
hier)
Tvojho
brata
brat
má
brata
aj
ty
ho
za
brata
máš
(máš
tu
rodinu)
Deines
Bruders
Bruder
hat
'nen
Bruder,
auch
du
hast
ihn
als
Bruder
(du
hast
die
Familie
hier)
Tvojho
brata
brat
má
brata
aj
ty
ho
za
brata
máš
(máš
tu
rodinu)
Deines
Bruders
Bruder
hat
'nen
Bruder,
auch
du
hast
ihn
als
Bruder
(du
hast
die
Familie
hier)
Tvojho
brata
brat
má
brata
aj
ty
ho
za
brata
máš
Deines
Bruders
Bruder
hat
'nen
Bruder,
auch
du
hast
ihn
als
Bruder
Máš
vlastnú
rodinu,
dedinu,
kultúru,
doménu
Du
hast
deine
eigene
Familie,
dein
Dorf,
deine
Kultur,
deine
Domäne
Máš
vlastnú
úrodu,
na
vlastnú
potrebu
Du
hast
deine
eigene
Ernte,
für
den
eigenen
Bedarf
Žijú
tam
kdesi
Maďari,
Česi,
Slováci,
Srbi
Irgendwo
dort
leben
Ungarn,
Tschechen,
Slowaken,
Serben
Šak
čooo?
Všade
múdri
aj
blbí
Na
und?
Überall
gibt's
Kluge
und
Dumme
Keď
neni
od
nás
je
úder
pod
pás,
ale
sme
v
kľude
Wenn
er
nicht
von
uns
ist,
ist's
ein
Schlag
unter
die
Gürtellinie,
aber
wir
bleiben
ruhig
Šak
čooo?
Možno
raz
od
nás
bude
Na
und?
Vielleicht
wird
er
ja
mal
einer
von
uns
No
na
môj
veru,
chce
našu
dcéru
Aber
meiner
Treu,
er
will
unsere
Tochter
Keď
je
to
takto,
nech
si
ju
vezme
šak
čooo?
Wenn
das
so
ist,
soll
er
sie
halt
nehmen,
na
und?
Šak
keď
ho
ľúbi,
tak
nech
sa
ľúbi
Na
und,
wenn
sie
ihn
liebt,
dann
sollen
sie
sich
lieben
Čo
narobíš
s
tým?
Was
machst
du
dagegen?
Šak
čooo?
Nie
som
si
istý,
asi
nič
Na
und?
Ich
bin
nicht
sicher,
wohl
nichts
Šak
čooo?
Asi
nič
Na
und?
Wohl
nichts
Šak
čooo?
Asi
nič
Na
und?
Wohl
nichts
Šak
čooo?
Asi
nič
Na
und?
Wohl
nichts
Šak
čooo?
Asi
nič
Na
und?
Wohl
nichts
(Tvojho
brata
brat
má
brata
aj
ty
ho
za
brata
máš)
(Deines
Bruders
Bruder
hat
'nen
Bruder,
auch
du
hast
ihn
als
Bruder)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Virsik, Peter Hrivnak, Mario Sabo, Juraj Stefanik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.