Horkýže slíže - Tvojho brata brat má brata - перевод текста песни на русский

Tvojho brata brat má brata - Horkýže slížeперевод на русский




Tvojho brata brat má brata
Брат твоего брата - тоже твой брат
Každého tuná, každého tu za brata máš
Здесь каждый - брат тебе, родная,
K hentakým nulám sa nikdy nikdy nepridáš
К этим нулям ты никогда не примкнёшь,
Ty patríš ku nám a to si to si to si váž
Ты наша, и это цени, дорогая,
Ty patríš ku nám a to si váž že ty si náš
Ты наша, и цени, что ты с нами,
Našim rodinám to svoje veľké srdce dáš
Нашим семьям ты отдашь свое большое сердце,
Tvojho brata brat brata aj ty ho za brata máš
Брат твоего брата - тоже твой брат, запомни это,
Zradil by si nás za 30 evry jak Judáš
Предала бы нас за 30 евро, как Иуда,
Ani na to nepomysli len sa brácho opováž!
Даже не думай об этом, родная, как ты смеешь!
Žijú tam kdesi Maďari, Česi, Slováci, Srbi
Живут где-то там венгры, чехи, словаки, сербы,
Šak čooo? Všade múdri aj blbí
Ну что ж? Везде есть умные и глупые,
Šak keď ho ľúbi, tak nech sa ľúbi
Если любит, то пусть любит,
Čo narobíš s tým? Šak čooo? Nie som si istý, asi nič
Что с этим поделаешь? Ну что ж? Не уверен, наверное, ничего.
Každého tuná, každého tu za brata máš
Здесь каждый - брат тебе, родная,
Kto neni od nás, tak za toho sa nevydáš
За того, кто не наш, ты замуж не выйдешь,
Ty patríš ku nám a to si to si to si váž
Ты наша, и это цени, дорогая,
Dcéra moja patríš ku nám to si teda dobre zváž!
Дочь моя, ты наша, хорошенько это обдумай!
Žijú tam kdesi Maďari, Česi, Slováci, Srbi
Живут где-то там венгры, чехи, словаки, сербы,
Šak čooo? Všade múdri aj blbí
Ну что ж? Везде есть умные и глупые,
Keď neni od nás je úder pod pás ale sme v kľude
Если он не наш - это удар ниже пояса, но мы спокойны,
Šak čooo? Možno raz od nás bude
Ну что ж? Может, когда-нибудь станет нашим,
No na môj veru, chce našu dcéru
Ей-богу, хочет нашу дочь,
Keď je to takto, nech si ju vezme šak čooo?
Если так, пусть женится, ну что ж?
Šak keď ho ľúbi, tak nech sa ľúbi
Если любит, то пусть любит,
Čo narobíš s tým?
Что с этим поделаешь?
Šak čooo? Nie som si istý, asi nič
Ну что ж? Не уверен, наверное, ничего.
Asi nič, asi nič, asi nič, asi nič
Наверное, ничего, наверное, ничего, наверное, ничего, наверное, ничего
Tvojho brata brat brata aj ty ho za brata máš (máš tu rodinu)
Брат твоего брата - тоже твой брат тебя есть семья)
Tvojho brata brat brata aj ty ho za brata máš (máš tu rodinu)
Брат твоего брата - тоже твой брат тебя есть семья)
Tvojho brata brat brata aj ty ho za brata máš (máš tu rodinu)
Брат твоего брата - тоже твой брат тебя есть семья)
Tvojho brata brat brata aj ty ho za brata máš
Брат твоего брата - тоже твой брат
Máš vlastnú rodinu, dedinu, kultúru, doménu
У тебя есть своя семья, деревня, культура, вотчина
Máš vlastnú úrodu, na vlastnú potrebu
У тебя есть свой урожай, для собственных нужд
Žijú tam kdesi Maďari, Česi, Slováci, Srbi
Живут где-то там венгры, чехи, словаки, сербы,
Šak čooo? Všade múdri aj blbí
Ну что ж? Везде есть умные и глупые,
Keď neni od nás je úder pod pás, ale sme v kľude
Если он не наш - это удар ниже пояса, но мы спокойны,
Šak čooo? Možno raz od nás bude
Ну что ж? Может, когда-нибудь станет нашим,
No na môj veru, chce našu dcéru
Ей-богу, хочет нашу дочь,
Keď je to takto, nech si ju vezme šak čooo?
Если так, пусть женится, ну что ж?
Šak keď ho ľúbi, tak nech sa ľúbi
Если любит, то пусть любит,
Čo narobíš s tým?
Что с этим поделаешь?
Šak čooo? Nie som si istý, asi nič
Ну что ж? Не уверен, наверное, ничего.
Šak čooo? Asi nič
Ну что ж? Наверное, ничего
Šak čooo? Asi nič
Ну что ж? Наверное, ничего
Šak čooo? Asi nič
Ну что ж? Наверное, ничего
Šak čooo? Asi nič
Ну что ж? Наверное, ничего
(Tvojho brata brat brata aj ty ho za brata máš)
(Брат твоего брата - тоже твой брат)





Авторы: Marek Virsik, Peter Hrivnak, Mario Sabo, Juraj Stefanik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.