Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dealer
vonných
sviečok
zistil
nefunguje
klíma.
Der
Duftkerzenhändler
bemerkte,
die
Klima
funktioniert
nicht.
Od
rána
sa
všetko
takto
jááj
porazí
ma!
Seit
dem
Morgen
läuft
alles
so,
aaach,
das
bringt
mich
um!
Z
jeho
malej
dodávky
sa
vyvalilo
dverma,
Aus
seinem
kleinen
Lieferwagen
quoll
es
durch
die
Türen,
Na
prelome
letných
dní
tak
300
litrov
sperma.
An
der
Wende
der
Sommertage,
so
300
Liter
Sperma.
Deti
robia
deti
a
z
nás
staré
mamy,
dedkov.
Kinder
machen
Kinder
und
aus
uns
alte
Omas,
Opas.
Potom
potomok
potomka
má
potom
mladých
predkov.
Dann
hat
der
Nachkomme
des
Nachkommen
dann
junge
Vorfahren.
Za
trištvrte
roka
príde
na
svet
malé
decko
In
einem
Dreivierteljahr
kommt
ein
kleines
Kind
zur
Welt
A
týmto
sa
vlastne
poje
ee
povedalo
šecko,
let's
go.
Und
damit
ist
eigentlich
alles
ge-,
äh,
gesagt,
let's
go.
Je
to
naša
radosť,
ale
len
tak
pre
útechu,
Es
ist
unsere
Freude,
aber
nur
so
zum
Trost,
Nestavajte
heliport,
keď
máte
šikmú
strechu.
Bau
keinen
Heliport,
wenn
du
ein
schräges
Dach
hast.
Nadrozmerný
náklad
práve
vošiel
do
tunela
Überdimensionale
Ladung
fuhr
gerade
in
den
Tunnel
ein
A
celá
pôrodná
sála
s
údivom
čumela.
Und
der
ganze
Kreißsaal
starrte
voller
Staunen.
Bez
rodiny
bez
hostiny
svadba
o
dvoch
svedkov,
Ohne
Familie,
ohne
Festmahl,
Hochzeit
mit
zwei
Zeugen,
Detí
robia
deti
a
z
nás
staré
mamy,
dedkov.
Kinder
machen
Kinder
und
aus
uns
alte
Omas,
Opas.
Ale
hlavne
preto,
lebo
oni
sťu
mať
šecko,
Aber
hauptsächlich
deshalb,
weil
sie
alles
haben
wollen,
žiadna
hanba,
bude
svadba,
maminka
oteckoooooo.
Keine
Schande,
es
wird
Hochzeit
geben,
Mami,
Papi!
Daaaaaajme
mu
meno
Vojtech
Geeeeeben
wir
ihm
den
Namen
Vojtech
Daaaaaajme
mu
meno
Vojtech
Vojtech
Geeeeeben
wir
ihm
den
Namen
Vojtech
Vojtech
Daaaaaajme
mu
meno
Vojtech
Geeeeeben
wir
ihm
den
Namen
Vojtech
Halelujah
family
Hallelujah
Familie
Daaaaaajme
mu
meno
Vojtech
Geeeeeben
wir
ihm
den
Namen
Vojtech
Daaaaaajme
mu
meno
Vojtech
Vojtech
Geeeeeben
wir
ihm
den
Namen
Vojtech
Vojtech
Daaaaaajme
mu
meno
Vojtech
Geeeeeben
wir
ihm
den
Namen
Vojtech
Halelujah
family
Hallelujah
Familie
Začína
teraz,
nám
nová
éra.
Jetzt
beginnt
für
uns
eine
neue
Ära.
Žiadna
aféra,
to
bývalo
včera.
Keine
Affäre,
das
war
gestern.
Žiadna
aféra,
to
bolo
včera.
Keine
Affäre,
das
war
gestern.
Začína
teraz,
nám
nová
éra.
Jetzt
beginnt
für
uns
eine
neue
Ära.
Začína
teraz,
nám
nová
éra.
Jetzt
beginnt
für
uns
eine
neue
Ära.
Žiadna
aféra,
to
bývalo
včera.
Keine
Affäre,
das
war
gestern.
Žiadna
aféra,
to
bolo
včera.
Keine
Affäre,
das
war
gestern.
Začína
teraz,
nám
nová
éra.
Jetzt
beginnt
für
uns
eine
neue
Ära.
Ten
kto
verí,
slepo
verí
životným
expertom,
Wer
glaubt,
glaubt
blind
den
Lebensexperten,
Nepreskočí
reklamu
tým
známym
skip
advertom.
Überspringt
die
Werbung
nicht
mit
dem
bekannten
'Skip
Ad'.
Rozvedených,
rozídených
nedozerné
prúdy,
Geschiedene,
Getrennte,
unübersehbare
Ströme,
Klobúk
dole
tomu,
koho
minú
blbé
súdy.
Hut
ab
vor
dem,
an
dem
blöde
Gerichtsverfahren
vorbeigehen.
Blbé
súdy,
strata
času,
príliš
drahý
právnik,
Blöde
Gerichtsverfahren,
Zeitverschwendung,
zu
teurer
Anwalt,
Ovca
kerá
ti
zožerie
aj
umelý
trávnik.
Ein
Schaf,
das
dir
sogar
den
Kunstrasen
wegfrisst.
Nie
si
prvý,
posledný,
koho
pustili
k
vode,
Du
bist
nicht
der
Erste,
Letzte,
der
fallengelassen
wurde,
Musíš
dúfať
bratu,
snáď
to
znovu
začať
pôjde.
Du
musst
hoffen,
vielleicht
klappt's
mit
dem
Neuanfang.
Snáááď
to
znovu
začať
pôjde
Vielleiiiicht
klappt's
mit
dem
Neuanfang
Snáááď
to
znovu
začať
pôjde
v
pohode
Vielleiiiicht
klappt's
mit
dem
Neuanfang,
ganz
in
Ordnung
Snáááď
to
znovu
začať
pôjde
Vielleiiiicht
klappt's
mit
dem
Neuanfang
Halelujah
family
Hallelujah
Familie
Snáááď
to
znovu
začať
pôjde
Vielleiiiicht
klappt's
mit
dem
Neuanfang
Snáááď
to
znovu
začať
pôjde
v
pohode
Vielleiiiicht
klappt's
mit
dem
Neuanfang,
ganz
in
Ordnung
Snáááď
to
znovu
začať
pôjde
Vielleiiiicht
klappt's
mit
dem
Neuanfang
Halelujah
family
Hallelujah
Familie
Začína
teraz,
nám
nová
éra.
Jetzt
beginnt
für
uns
eine
neue
Ära.
Žiadna
aféra,
to
bývalo
včera.
Keine
Affäre,
das
war
gestern.
Žiadna
aféra,
to
bolo
včera.
Keine
Affäre,
das
war
gestern.
Začína
teraz,
nám
nová
éra.
Jetzt
beginnt
für
uns
eine
neue
Ära.
Začína
teraz,
nám
nová
éra.
Jetzt
beginnt
für
uns
eine
neue
Ära.
Žiadna
aféra,
to
bývalo
včera.
Keine
Affäre,
das
war
gestern.
Žiadna
aféra,
to
bolo
včera.
Keine
Affäre,
das
war
gestern.
Začína
teraz,
nám
nová
éra.
Jetzt
beginnt
für
uns
eine
neue
Ära.
Začína
teraz,
nám
nová
éra.
Jetzt
beginnt
für
uns
eine
neue
Ära.
Žiadna
aféra,
to
bývalo
včera.
Keine
Affäre,
das
war
gestern.
Žiadna
aféra,
to
bolo
včera.
Keine
Affäre,
das
war
gestern.
Začína
teraz,
nám
nová
éra.
Jetzt
beginnt
für
uns
eine
neue
Ära.
Začína
teraz,
nám
nová
éra.
Jetzt
beginnt
für
uns
eine
neue
Ära.
Žiadna
aféra,
to
bývalo
včera.
Keine
Affäre,
das
war
gestern.
Žiadna
aféra,
to
bolo
včera.
Keine
Affäre,
das
war
gestern.
Začína
teraz,
nám
nová
éra.
Jetzt
beginnt
für
uns
eine
neue
Ära.
Tých
4000
ľudí
máááá
8000
rúk.
Diese
4000
Leute
haaaaaben
8000
Hände.
A
z
tých
4000
ľudí
máááá
každý
kopu
múch,
Und
von
diesen
4000
Leuten
haaaaat
jeder
einen
Haufen
Macken,
Každý
kopu
múch,
Jeder
einen
Haufen
Macken,
Každý
kopu
múch,
Jeder
einen
Haufen
Macken,
Každý
kopu
Jeder
einen
Haufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: juraj štefánik, marek viršík, mário sabo, peter hrivnak
Альбом
Vojtech
дата релиза
12-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.