Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bronko
mal
na
byte
žúr,
každý
tam
vyzeral
Bronko
hatte
'ne
Party
in
der
Wohnung,
jeder
war
da
Tóno
vzal
na
pitie
karton
wasser
mineral
Tóno
brachte
zum
Trinken
einen
Karton
Mineralwasser
mit
Perlivú
Matonni,
Atika
gin
tonic.
Sprudelndes
Mattoni,
Atikas
Gin
Tonic.
Ferera
víno
Modrý
Portugal
Ferera
Wein
Blauer
Portugieser
Lujza,
čo
na
baby
tajne
prešla
z
hetera
Lujza,
die
heimlich
von
Hetero
auf
Mädels
umgestiegen
ist
Kúpila
bagety
fajn,
Irena
Bechera
Kaufte
feine
Baguettes,
Irena
Becherovka
S
Ulitou
fajčili
Petry
a
Dalili
Mit
Ulita
rauchten
sie
Petry
und
Dalili
Iveta
na
balkóne
úbohého
scratchera.
Iveta
auf
dem
Balkon,
der
arme
Scratcher.
Tóno
pri
muzike
tristoročnej
skupiny
Tóno
bei
der
Musik
einer
dreihundertjährigen
Band
Z
gauča
pozametal
Atikine
lupiny
Fegte
vom
Sofa
Atikas
Schuppen
Vargové
klavesy,
po
čáre
dáme
si
Vargas
Keyboards,
nach
der
Line
ziehen
wir
eine
A
lupiny
prásk
do
nosnej
dutiny.
Und
die
Schuppen,
zack,
in
die
Nasenhöhle.
Bronko
aj
s
Ulitou
drinkovali
maratón,
Bronko
und
Ulita
tranken
einen
Marathon,
Tá
potom
hodila
šabľu
ako
Balatón.
Sie
kotzte
dann
einen
Schwall
wie
der
Balaton.
Bronko
musel
potom
to
za
ňu
préjsť
mopom
Bronko
musste
dann
das
für
sie
mit
dem
Mopp
aufwischen
A
Oskar
Róža
musel
préjsť
na
Vodafone.
Und
Oskar
Róža
musste
zu
Vodafone
wechseln.
Bolí
ma
hlava
jak
koňa
Ich
hab
Kopfschmerzen
wie
ein
Pferd
Včera
som
prišiel
domov
dnes
Gestern
kam
ich
heute
nach
Hause
Podľa
Murphyho
zákona
Nach
Murphys
Gesetz
Paragraf
3 odstavec
6
Paragraph
3 Absatz
6
Vyzujte
ma,
nechajte
ma,
Zieht
mir
die
Schuhe
aus,
lasst
mich,
Pokus
o,,
Návrat
Krakena,,
Versuch
einer,,
Rückkehr
des
Kraken,,
Dnes
so
mnou
aj
tak
nepohneš
Heute
kriegst
du
mich
eh
nicht
bewegt
Zhúlenej
Ferere
divne
prišlo
od
hladu.
Der
zugedröhnten
Ferera
wurde
komisch
vor
Hunger.
Blúdila
po
byte,
v
špajzi
našla
roládu
Irrte
durch
die
Wohnung,
fand
in
der
Speisekammer
eine
Roulade
Tónovi
takisto,
šlapalo
načisto,
Bei
Tóno
genauso,
er
war
voll
drauf,
Raboval
cháles
všetok
do
radu.
Plünderte
alles
Essbare
der
Reihe
nach.
Žúr
ako
hovado
dobrý
pocit
zanechal.
Die
Party
wie
Sau
hat
ein
gutes
Gefühl
hinterlassen.
Trojizbák
vyzeral
jak
po
vojne
Senegal.
Die
Dreizimmerwohnung
sah
aus
wie
Senegal
nach
dem
Krieg.
Ožratý
dobytok,
čo
chlastá
po
bytoch.
Besoffenes
Vieh,
das
in
Wohnungen
säuft.
Toto
by
som
si
ja
doma
kur*a
robiť
nenechal.
Sowas
würde
ich
zu
Hause
verdammt
noch
mal
nicht
zulassen.
Vojto
čo
vygrcal,
utrel
vrchom
pyžama,
Vojto,
der
gekotzt
hatte,
wischte
es
mit
dem
Pyjamaoberteil
ab,
Chrumky
zadupané
do
drahého
Peržana.
Knabberzeug
in
den
teuren
Perser
eingetreten.
Jeden
ja
ejho
mať,
zas
môžem
tepovať!
Ach
du
Scheiße,
schon
wieder
kann
ich
schrubben!
Počujem
buchať
dole
nasratého
Križana.
Ich
höre
unten
den
angepissten
Križan
klopfen.
Môžme
to
zabaliť,
už
to
bonzol
Mestským.
Wir
können
einpacken,
er
hat's
schon
den
Bullen
gesteckt.
Vstávaj
ty
debil,
on:,,
Čo
robíš,
ja
nespím!"
Steh
auf,
du
Debil,
er:,,
Was
machst
du,
ich
schlafe
nicht!"
Tóno
je
mŕtvola,
ťahám
ho
od
stola,
Tóno
ist
eine
Leiche,
ich
ziehe
ihn
vom
Tisch
weg,
Zmohol
sa
len
na,,
Kam
ma
ťaháš,
čo
si
besný?!"
Er
brachte
nur
raus:,,
Wohin
ziehst
du
mich,
bist
du
wahnsinnig?!"
Bolí
ma
hlava
jak
koňa
Ich
hab
Kopfschmerzen
wie
ein
Pferd
Včera
som
prišiel
domov
dnes
Gestern
kam
ich
heute
nach
Hause
Podľa
Murphyho
zákona
Nach
Murphys
Gesetz
Paragraf
3 odstavec
6
Paragraph
3 Absatz
6
Vyzujte
ma,
nechajte
ma,
Zieht
mir
die
Schuhe
aus,
lasst
mich,
Pokus
o,,
Návrat
Krakena,,
Versuch
einer,,
Rückkehr
des
Kraken,,
Dnes
so
mnou
aj
tak
nepohneš.
Heute
kriegst
du
mich
eh
nicht
bewegt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: horkýže slíže, peter hrivnak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.