Hornet La Frappe - D’un trait - перевод текста песни на немецкий

D’un trait - Hornet La Frappeперевод на немецкий




D’un trait
In einem Zug
J'ai dit des choses qu'ont blessé des fois dur d'encaisser, plus d'nouvelles de l'ennemi, ça m'inquiète ('quiète)
Ich habe Dinge gesagt, die manchmal verletzt haben, schwer zu verdauen, keine Nachrichten mehr vom Feind, das beunruhigt mich (ruhig)
Tu crois j'suis stressé pour ton vice d'épicier, tu sais que j'peux te dévisser ta tête (tête)
Du glaubst, ich bin gestresst wegen deiner Krämer-Sucht, du weißt, dass ich dir deinen Kopf abschrauben kann (Kopf)
Sous rhum antillais dans un an t'y es, pour l'instant, tu fais qu'bibi à perte (perte)
Unter antillischem Rum, in einem Jahr bist du da, im Moment verkaufst du nur mit Verlust (Verlust)
J'ai donné nia, tu peux pas nier, y a qu'ma chair qu'j'ai liée au label
Ich habe alles gegeben, das kannst du nicht leugnen, nur mein Fleisch habe ich ans Label gebunden
C'est la routine dans le bloc, premier texte dans un Punto, j'l'écris
Das ist Routine im Block, erster Text in einem Punto, den ich schreibe
L'art de la rue, c'est l'vécu qu'on maitrise
Die Kunst der Straße, das ist das Erlebte, das wir meistern
S'attendent que ma chute, que ma kichta maigrisse
Sie warten nur auf meinen Fall, darauf, dass mein Geldstapel schrumpft
J't'ai d'jà niqué ta mère, maintenant, allez, peace
Ich habe deine Mutter schon gefickt, jetzt, komm, Friede
Chez nous, "pas d'couleur, pas d'ethnie": la devise
Bei uns lautet die Devise: "Keine Hautfarbe, keine Ethnie"
J'ai mon frère qui pleure son père à l'église
Ich habe meinen Bruder, der seinen Vater in der Kirche beweint
J'laisserai des loves, pas d'followers à mes fils
Ich werde meinen Söhnen Geld hinterlassen, keine Follower
Tu vois c'que ça fait d'essayer d'aller vite
Du siehst, was passiert, wenn man versucht, schnell voranzukommen
Choisis ton camp, rien à foutre, ça divise, plus l'temps de faire semblant, mode bâtard activé
Wähle deine Seite, scheißegal, es spaltet, keine Zeit mehr, so zu tun als ob, Bastard-Modus aktiviert
Depuis l'départ, c'était sans artifice, j'ai pas sorti l'gamos pour pas t'faire saliver
Von Anfang an war es ohne Schnickschnack, ich habe den teuren Wagen nicht rausgeholt, um dich nicht gierig zu machen
Même équipe, six du mat' qui pue la tise, pourtant, l'heure du fajr, daron en qamis
Selbes Team, sechs Uhr morgens, das nach Alkohol stinkt, trotzdem, zur Zeit des Fajr-Gebets, der Vater im Qamis
Baveux c'est Cohen, deux dans l'abdomen, ressort sans problème, les reufs s'organisent
Der Anwalt ist Cohen, zwei Kugeln im Bauch, kommt ohne Probleme raus, die Brüder organisieren sich
Perdu des gens, j'étais grave attaché
Ich habe Menschen verloren, an denen ich sehr hing
Juste la santé, on va v'-esqui la crise
Nur die Gesundheit, wir werden die Krise umgehen
Juste une raison, on viendra t'attaquer
Nur ein Grund, und wir kommen, um dich anzugreifen
Déjà ganté, t'es l'prochain sur la liste
Schon behandschuht, du bist der Nächste auf der Liste
J'parle à cœur ouvert, plus rien à te cher-ca
Ich spreche mit offenem Herzen, habe dir nichts mehr zu verbergen
Contrat sur moi, j'parle pas d'contrat d'artiste
Ein Kopfgeld auf mich, ich spreche nicht von einem Künstlervertrag
Viendront m'venger si m'enlèves la vida
Sie werden mich rächen, wenn du mir das Leben nimmst
Toi, tu veux manger, c'pour ça qu'tu m'fais la bise
Du, du willst essen, deshalb gibst du mir den Bruderkuss
Choisis ton camp, rien à foutre, ça divise, plus l'temps de faire semblant, mode bâtard activé
Wähle deine Seite, scheißegal, es spaltet, keine Zeit mehr, so zu tun als ob, Bastard-Modus aktiviert
Depuis l'départ, c'était sans artifice, j'ai pas sorti l'gamos pour pas t'faire saliver
Von Anfang an war es ohne Schnickschnack, ich habe den teuren Wagen nicht rausgeholt, um dich nicht gierig zu machen
Même équipe, six du mat' qui pue la tise, pourtant, l'heure du fajr, daron en qamis
Selbes Team, sechs Uhr morgens, das nach Alkohol stinkt, trotzdem, zur Zeit des Fajr-Gebets, der Vater im Qamis
Baveux c'est Cohen, deux dans l'abdomen, ressort sans problème, les reufs s'organisent
Der Anwalt ist Cohen, zwei Kugeln im Bauch, kommt ohne Probleme raus, die Brüder organisieren sich
Famille Diallo Kébé est témoin, d'la rue d'Marseille, j'étais jamais très loin
Die Familie Diallo Kébé ist Zeuge, von der Rue de Marseille war ich nie weit entfernt
Pensait devenir riche dans bédo, l'bédoin, j'ai rien volé, moi j'ai tout fait d'mes mains
Dachte, ich würde reich durch das Dealen, der Dealer, ich habe nichts gestohlen, ich habe alles mit meinen Händen gemacht
Garde cité, on est venus pour te briser les reins, pas d'mendicité, midi sur l'terrain
Stadtviertel-Wache, wir sind gekommen, um dir das Rückgrat zu brechen, kein Betteln, mittags auf dem Platz
Fin d'mois, serrés à plusieurs dans l'T1, allez leur dire qu'il est fêlé, l'félin
Ende des Monats, zu mehreren in die Einzimmerwohnung gepfercht, sag ihnen, dass er durchgedreht ist, der Puma
J'ai rendu service avec six bras, l'ingrat veut pas qu'un gramme te coupe le bras, se sauve avec
Ich habe mit sechs Armen Dienste erwiesen, der Undankbare will nicht, dass ein Gramm dir den Arm abtrennt, und haut damit ab
Rater son RDV à cause du filtré, galette de crack, gue-shla aura la fève
Sein Treffen wegen des Gefilterten verpassen, Crack-Plätzchen, der Verlierer wird die Bohne haben
J'ai rien volé, j'ai juste kické, eh
Ich habe nichts gestohlen, ich habe nur gekickt, eh
J'sors la plume sans rature, j'parle de rue d'un trait
Ich zücke die Feder ohne Korrektur, ich spreche von der Straße in einem Zug
J'sors la plume sans rature, j'parle de rue d'un trait
Ich zücke die Feder ohne Korrektur, ich spreche von der Straße in einem Zug






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.