Hornet La Frappe - D’un trait - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hornet La Frappe - D’un trait




D’un trait
In One Go
J'ai dit des choses qu'ont blessé des fois dur d'encaisser, plus d'nouvelles de l'ennemi, ça m'inquiète ('quiète)
I've said things that hurt, sometimes hard to swallow, no news from the enemy, it worries me (worries me)
Tu crois j'suis stressé pour ton vice d'épicier, tu sais que j'peux te dévisser ta tête (tête)
You think I'm stressed about your grocery store vice, you know I can unscrew your head (head)
Sous rhum antillais dans un an t'y es, pour l'instant, tu fais qu'bibi à perte (perte)
Under Caribbean rum in a year you're there, for now, you're just drinking for nothing (nothing)
J'ai donné nia, tu peux pas nier, y a qu'ma chair qu'j'ai liée au label
I gave it all, you can't deny it, it's only my flesh that I tied to the label
C'est la routine dans le bloc, premier texte dans un Punto, j'l'écris
It's the routine in the block, first text in a Punto, I write it
L'art de la rue, c'est l'vécu qu'on maitrise
The art of the street, it's the experience we master
S'attendent que ma chute, que ma kichta maigrisse
They're just waiting for my fall, for my kichta to get skinny
J't'ai d'jà niqué ta mère, maintenant, allez, peace
I already screwed your mother, now, come on, peace
Chez nous, "pas d'couleur, pas d'ethnie": la devise
"No color, no ethnicity": the motto at our place
J'ai mon frère qui pleure son père à l'église
I have my brother crying for his father in the church
J'laisserai des loves, pas d'followers à mes fils
I'll leave money, not followers to my sons
Tu vois c'que ça fait d'essayer d'aller vite
You see what trying to go fast does
Choisis ton camp, rien à foutre, ça divise, plus l'temps de faire semblant, mode bâtard activé
Choose your side, I don't give a damn, it divides, no more time to pretend, bastard mode activated
Depuis l'départ, c'était sans artifice, j'ai pas sorti l'gamos pour pas t'faire saliver
Since the start, it was without artifice, I didn't pull out the gamos so you wouldn't drool
Même équipe, six du mat' qui pue la tise, pourtant, l'heure du fajr, daron en qamis
Same team, six in the morning smelling of booze, yet, the time of fajr, dad in qamis
Baveux c'est Cohen, deux dans l'abdomen, ressort sans problème, les reufs s'organisent
Chatterbox is Cohen, two in the abdomen, comes out without a problem, the brothers organize themselves
Perdu des gens, j'étais grave attaché
Lost people, I was seriously attached
Juste la santé, on va v'-esqui la crise
Just health, we're gonna ski the crisis
Juste une raison, on viendra t'attaquer
Just one reason, we'll come and attack you
Déjà ganté, t'es l'prochain sur la liste
Already gloved up, you're next on the list
J'parle à cœur ouvert, plus rien à te cher-ca
I speak with an open heart, nothing more to look for in you
Contrat sur moi, j'parle pas d'contrat d'artiste
Contract on me, I'm not talking about an artist contract
Viendront m'venger si m'enlèves la vida
They'll come to avenge me if you take my life away
Toi, tu veux manger, c'pour ça qu'tu m'fais la bise
You, you want to eat, that's why you kiss me
Choisis ton camp, rien à foutre, ça divise, plus l'temps de faire semblant, mode bâtard activé
Choose your side, I don't give a damn, it divides, no more time to pretend, bastard mode activated
Depuis l'départ, c'était sans artifice, j'ai pas sorti l'gamos pour pas t'faire saliver
Since the start, it was without artifice, I didn't pull out the gamos so you wouldn't drool
Même équipe, six du mat' qui pue la tise, pourtant, l'heure du fajr, daron en qamis
Same team, six in the morning smelling of booze, yet, the time of fajr, dad in qamis
Baveux c'est Cohen, deux dans l'abdomen, ressort sans problème, les reufs s'organisent
Chatterbox is Cohen, two in the abdomen, comes out without a problem, the brothers organize themselves
Famille Diallo Kébé est témoin, d'la rue d'Marseille, j'étais jamais très loin
Diallo Kébé family is a witness, from the streets of Marseille, I was never far away
Pensait devenir riche dans bédo, l'bédoin, j'ai rien volé, moi j'ai tout fait d'mes mains
Thought of getting rich in weed, the Bedouin, I stole nothing, I did everything with my own hands
Garde cité, on est venus pour te briser les reins, pas d'mendicité, midi sur l'terrain
Guard city, we came to break your back, no begging, noon on the field
Fin d'mois, serrés à plusieurs dans l'T1, allez leur dire qu'il est fêlé, l'félin
End of the month, crowded together in the T1, go tell them he's cracked, the feline
J'ai rendu service avec six bras, l'ingrat veut pas qu'un gramme te coupe le bras, se sauve avec
I did a favor with six arms, the ungrateful one doesn't want a gram to cut your arm, runs away with it
Rater son RDV à cause du filtré, galette de crack, gue-shla aura la fève
Missing his appointment because of the filter, crack cake, gue-shla will have the bean
J'ai rien volé, j'ai juste kické, eh
I stole nothing, I just kicked, eh
J'sors la plume sans rature, j'parle de rue d'un trait
I pull out the pen without erasing, I speak of the street in one go
J'sors la plume sans rature, j'parle de rue d'un trait
I pull out the pen without erasing, I speak of the street in one go






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.