Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pas
joué
un
rôle
qu'était
pas
l'mien,
toi
qui
disais
qu'j'irais
pas
loin
Ich
habe
keine
Rolle
gespielt,
die
nicht
meine
war,
du,
die
du
sagtest,
ich
würde
es
nicht
weit
bringen
J'ai
goûté
l'vrai
biff,
j'voulais
sentir
même
le
jasmin,
la
dounia
m'a
eu,
j'crois
bien
Ich
habe
das
echte
Geld
gekostet,
ich
wollte
sogar
den
Jasmin
riechen,
die
Dunya
hat
mich
erwischt,
glaube
ich
Mai
toujours
c'gars
simple,
on
est
que
d'passage
Aber
immer
noch
dieser
einfache
Kerl,
wir
sind
nur
auf
der
Durchreise
Personne
veut
s'marier,
bah
ouais,
y
a
qu'du
cassage
Niemand
will
heiraten,
na
ja,
es
gibt
nur
Trennungen
Tellement
facile
d'faire
un
facial,
et
si
t'es
plate,
on
te
façonne
So
einfach,
ein
Facial
zu
machen,
und
wenn
du
flach
bist,
formen
wir
dich
T'façon,
j'pense
pas
qu'on
peut
faire
sans
Sowieso,
ich
glaube
nicht,
dass
wir
ohne
auskommen
können
La
clé
d'ton
cœur,
c'est
un
Facom;
si
c'est
pas
chez
moi,
bah,
j'fais
comme
Der
Schlüssel
zu
deinem
Herzen
ist
ein
Facom;
wenn
es
nicht
bei
mir
ist,
na
ja,
dann
tue
ich
so
J'aime
les
voitures
qui
viennent
du
pays
d'Adolf
Ich
mag
Autos,
die
aus
Adolfs
Land
kommen
Depuis
qu'j'ai
du
biff,
bah,
j'trouve
qu'on
m'adore
Seit
ich
Geld
habe,
na
ja,
finde
ich,
dass
man
mich
anbetet
Fais
pas
d'dou'a
pour
que
ça
passe
à
Nador
Mach
kein
Du'a,
damit
es
durch
Nador
geht
La
luxure
en
veux-tu
en
voilà,
Dubaï,
de
moins
en
moins
d'voilées
Luxus,
willst
du
welchen,
hier
hast
du,
Dubai,
immer
weniger
Verschleierte
Mère
au
foyer
qui
garde
la
moula,
c'est
grâce
à
ça
qu'elle
a
payé
l'loyer
Hausfrau,
die
das
Geld
aufbewahrt,
dank
dessen
hat
sie
die
Miete
bezahlt
La
rose
est
fanée,
l'addition
reste
salée
Die
Rose
ist
verblüht,
die
Rechnung
bleibt
gesalzen
Avant,
j'attendais
l'bus,
maintenant,
j'cherche
le
valet
Früher
habe
ich
auf
den
Bus
gewartet,
jetzt
suche
ich
den
Parkservice
Presque
millionnaire
le
p'tit
que
tu
vannais
(vannais)
Fast
Millionär,
der
Kleine,
den
du
geärgert
hast
(geärgert)
Le
rap
m'a
donné
tout
c'qu'il
fallait
Der
Rap
hat
mir
alles
gegeben,
was
ich
brauchte
J'préfère
ma
ruelle
que
Bruel,
pas
d'variét'
Ich
bevorzuge
meine
Gasse
vor
Bruel,
keine
Varieté-Shows
Grâce
au
mariage
forcé,
ouais,
qu'on
m'a
vu
naître
Dank
der
Zwangsheirat,
ja,
wurde
ich
geboren
Demain,
j'arrête
de
t'aimer,
pas
la
fumette
Morgen
höre
ich
auf,
dich
zu
lieben,
nicht
das
Kiffen
Devenus
bien
meilleurs
de
c'qu'on
aurait
dû
être
Viel
besser
geworden
als
das,
was
wir
hätten
sein
sollen
Ça
pue
la
rue,
pas
le
jasmin
Es
stinkt
nach
Straße,
nicht
nach
Jasmin
Les
années
passent,
ils
font
qu'on
fasse
le
bien
Die
Jahre
vergehen,
sie
wollen,
dass
wir
Gutes
tun
Sois
pas
la
goutte
si
le
vase
est
plein
Sei
nicht
der
Tropfen,
wenn
die
Vase
voll
ist
En
vrai,
j'sais
même
pas
c'que
j'vais
être
demain
Ehrlich
gesagt,
ich
weiß
nicht
einmal,
was
ich
morgen
sein
werde
Ça
pue
la
rue,
pas
le
jasmin
Es
stinkt
nach
Straße,
nicht
nach
Jasmin
Les
années
passent,
ils
font
qu'on
fasse
le
bien
Die
Jahre
vergehen,
sie
wollen,
dass
wir
Gutes
tun
Sois
pas
la
goutte
si
le
vase
est
plein
Sei
nicht
der
Tropfen,
wenn
die
Vase
voll
ist
En
vrai,
j'sais
même
pas
c'que
j'vais
être
demain
Ehrlich
gesagt,
ich
weiß
nicht
einmal,
was
ich
morgen
sein
werde
J'ai
pas
joué
de
rôle
même
en
Rolex
Ich
habe
keine
Rolle
gespielt,
selbst
mit
Rolex
La
vovo
est
russe
comme
la
roulette
Das
Auto
ist
russisch
wie
Roulette
Tu
prends
des
nouvelles
quand
t'as
besoin
d'moi
Du
fragst
nach
mir,
wenn
du
mich
brauchst
Si
mon
verre
est
vide,
j'vais
m'en
remettre
Wenn
mein
Glas
leer
ist,
werde
ich
darüber
hinwegkommen
J'ai
pas
joué
de
rôle
même
en
Rolex
Ich
habe
keine
Rolle
gespielt,
selbst
mit
Rolex
La
vovo
est
russe
comme
la
roulette
Das
Auto
ist
russisch
wie
Roulette
Tu
prends
des
nouvelles
quand
t'as
besoin
d'moi
Du
fragst
nach
mir,
wenn
du
mich
brauchst
Si
mon
verre
est
vide,
j'vais
m'en
remettre
Wenn
mein
Glas
leer
ist,
werde
ich
darüber
hinwegkommen
J'rentrais
bourré
à
l'heure
où
sortait
l'furet
Ich
kam
betrunken
nach
Hause,
als
der
Frettchen
rauskam
T'as
collé
la
p'tite,
même
ge-vier,
tu
l'as
fourrée
Du
hast
dich
an
die
Kleine
geklebt,
selbst
jungfräulich,
du
hast
sie
gefickt
J'ai
tonne-car
la
vie
sans
assurance
Ich
habe
das
Leben
ohne
Versicherung
gecrasht
Plus
de
bruit
en
gardant
l'silence
Mehr
Lärm,
indem
ich
schweige
C'est
pas
censuré,
le
chant
des
sirènes
Es
ist
nicht
zensiert,
der
Gesang
der
Sirenen
Numéro
d'écrou
ou
numéro
d'SIRET
Häftlingsnummer
oder
SIRET-Nummer
Hornet
La
Frappe
est
du
six
mètres
Hornet
La
Frappe
ist
vom
Sechzehnmeterraum
J'suis
bien
la
fierté
d'mon
ciment
Ich
bin
wirklich
der
Stolz
meines
Betons
Tu-tu
vois,
le
monde
n'est
pas
si
grand
Du-du
siehst,
die
Welt
ist
nicht
so
groß
J'vais
t'apprendre
à
rembourser
avant
mille
ans
(hein)
Ich
werde
dir
beibringen,
vor
tausend
Jahren
zurückzuzahlen
(was)
Mes
disques
de
roro
tiennent
même
plus
sur
la
photo
Meine
Goldplatten
passen
nicht
mal
mehr
aufs
Foto
J'crois
qu'pour
tout
mettre,
il
en
faut
deux
Ich
glaube,
um
alles
draufzukriegen,
braucht
man
zwei
Chez
nous,
c'est
d'la
chance
de
finir
dans
un
fauteuil
(fauteuil)
Bei
uns
ist
es
Glück,
im
Rollstuhl
zu
landen
(Rollstuhl)
Un
été
à
Villepinte
sans
monoï
(sans
monoï)
Ein
Sommer
in
Villepinte
ohne
Monoiöl
(ohne
Monoiöl)
Récupère
l'rrain-te
comme
au
Monop'
(au
Monop')
Hol
dir
das
Terrain
wie
bei
Monop'
(bei
Monop')
Aux
pookies
qu'on
desserre
les
menottes
Den
Verrätern,
denen
wir
die
Handschellen
lockern
Ça
pue
la
rue,
pas
le
jasmin
Es
stinkt
nach
Straße,
nicht
nach
Jasmin
Les
années
passent,
ils
font
qu'on
fasse
le
bien
Die
Jahre
vergehen,
sie
wollen,
dass
wir
Gutes
tun
Sois
pas
la
goutte
si
le
vase
est
plein
Sei
nicht
der
Tropfen,
wenn
die
Vase
voll
ist
En
vrai,
j'sais
même
pas
c'que
j'vais
être
demain
Ehrlich
gesagt,
ich
weiß
nicht
einmal,
was
ich
morgen
sein
werde
Ça
pue
la
rue,
pas
le
jasmin
Es
stinkt
nach
Straße,
nicht
nach
Jasmin
Les
années
passent,
ils
font
qu'on
fasse
le
bien
Die
Jahre
vergehen,
sie
wollen,
dass
wir
Gutes
tun
Sois
pas
la
goutte
si
le
vase
est
plein
Sei
nicht
der
Tropfen,
wenn
die
Vase
voll
ist
En
vrai,
j'sais
même
pas
c'que
j'vais
être
demain
Ehrlich
gesagt,
ich
weiß
nicht
einmal,
was
ich
morgen
sein
werde
J'ai
pas
joué
de
rôle
même
en
Rolex
Ich
habe
keine
Rolle
gespielt,
selbst
mit
Rolex
La
vovo
est
russe
comme
la
roulette
Das
Auto
ist
russisch
wie
Roulette
Tu
prends
des
nouvelles
quand
t'as
besoin
d'moi
Du
fragst
nach
mir,
wenn
du
mich
brauchst
Si
mon
verre
est
vide,
j'vais
m'en
remettre
Wenn
mein
Glas
leer
ist,
werde
ich
darüber
hinwegkommen
J'ai
pas
joué
de
rôle
même
en
Rolex
Ich
habe
keine
Rolle
gespielt,
selbst
mit
Rolex
La
vovo
est
russe
comme
la
roulette
Das
Auto
ist
russisch
wie
Roulette
Tu
prends
des
nouvelles
quand
t'as
besoin
d'moi
Du
fragst
nach
mir,
wenn
du
mich
brauchst
Si
mon
verre
est
vide,
j'vais
m'en
remettre
Wenn
mein
Glas
leer
ist,
werde
ich
darüber
hinwegkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.