Hornet La Frappe - Jasmin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hornet La Frappe - Jasmin




Jasmin
Jasmine
J'ai pas joué un rôle qu'était pas l'mien, toi qui disais qu'j'irais pas loin
I never played a role that wasn't mine, you who said I wouldn't get far
J'ai goûté l'vrai biff, j'voulais sentir même le jasmin, la dounia m'a eu, j'crois bien
I tasted the real dough, I even wanted to smell the jasmine, the world got me, I think
Mai toujours c'gars simple, on est que d'passage
But still that simple guy, we're just passing through
Personne veut s'marier, bah ouais, y a qu'du cassage
Nobody wants to get married, yeah, there's only breaking up
Tellement facile d'faire un facial, et si t'es plate, on te façonne
So easy to get a facial, and if you're flat, they'll shape you
T'façon, j'pense pas qu'on peut faire sans
Anyway, I don't think we can do without
La clé d'ton cœur, c'est un Facom; si c'est pas chez moi, bah, j'fais comme
The key to your heart is a Facom; if it's not at my place, well, I'll do like
J'aime les voitures qui viennent du pays d'Adolf
I like cars that come from Adolf's country
Depuis qu'j'ai du biff, bah, j'trouve qu'on m'adore
Since I got dough, well, I find that people adore me
Fais pas d'dou'a pour que ça passe à Nador
Don't pray for it to pass to Nador
La luxure en veux-tu en voilà, Dubaï, de moins en moins d'voilées
Lust as much as you want, Dubai, less and less veiled
Mère au foyer qui garde la moula, c'est grâce à ça qu'elle a payé l'loyer
Stay-at-home mom who keeps the dough, that's how she paid the rent
La rose est fanée, l'addition reste salée
The rose has faded, the bill remains salty
Avant, j'attendais l'bus, maintenant, j'cherche le valet
Before, I waited for the bus, now I'm looking for the valet
Presque millionnaire le p'tit que tu vannais (vannais)
Almost a millionaire, the kid you used to mock (mock)
Le rap m'a donné tout c'qu'il fallait
Rap gave me everything I needed
J'préfère ma ruelle que Bruel, pas d'variét'
I prefer my alley to Bruel, no variety
Grâce au mariage forcé, ouais, qu'on m'a vu naître
Thanks to the forced marriage, yeah, that I was born
Demain, j'arrête de t'aimer, pas la fumette
Tomorrow, I'll stop loving you, not the weed
Devenus bien meilleurs de c'qu'on aurait être
Become much better than we should have been
Ça pue la rue, pas le jasmin
It stinks of the street, not jasmine
Les années passent, ils font qu'on fasse le bien
The years pass, they make us do good
Sois pas la goutte si le vase est plein
Don't be the drop if the vase is full
En vrai, j'sais même pas c'que j'vais être demain
Actually, I don't even know what I'm going to be tomorrow
Ça pue la rue, pas le jasmin
It stinks of the street, not jasmine
Les années passent, ils font qu'on fasse le bien
The years pass, they make us do good
Sois pas la goutte si le vase est plein
Don't be the drop if the vase is full
En vrai, j'sais même pas c'que j'vais être demain
Actually, I don't even know what I'm going to be tomorrow
J'ai pas joué de rôle même en Rolex
I didn't play a role even with a Rolex
La vovo est russe comme la roulette
The vovo is Russian like the roulette wheel
Tu prends des nouvelles quand t'as besoin d'moi
You ask for news when you need me
Si mon verre est vide, j'vais m'en remettre
If my glass is empty, I'll get over it
J'ai pas joué de rôle même en Rolex
I didn't play a role even with a Rolex
La vovo est russe comme la roulette
The vovo is Russian like the roulette wheel
Tu prends des nouvelles quand t'as besoin d'moi
You ask for news when you need me
Si mon verre est vide, j'vais m'en remettre
If my glass is empty, I'll get over it
J'rentrais bourré à l'heure sortait l'furet
I came home drunk at the hour when the ferret came out
T'as collé la p'tite, même ge-vier, tu l'as fourrée
You stuck the little one, even ge-vier, you fucked her
J'ai tonne-car la vie sans assurance
I tonne-car life without insurance
Plus de bruit en gardant l'silence
More noise by keeping silence
C'est pas censuré, le chant des sirènes
It's not censored, the song of the sirens
Numéro d'écrou ou numéro d'SIRET
Nut number or SIRET number
Hornet La Frappe est du six mètres
Hornet La Frappe is from the six meters
J'suis bien la fierté d'mon ciment
I am indeed the pride of my cement
Tu-tu vois, le monde n'est pas si grand
You-you see, the world is not that big
J'vais t'apprendre à rembourser avant mille ans (hein)
I'm gonna teach you how to pay back before a thousand years (huh)
Mes disques de roro tiennent même plus sur la photo
My roro records don't even fit in the picture anymore
J'crois qu'pour tout mettre, il en faut deux
I think it takes two to put everything in
Chez nous, c'est d'la chance de finir dans un fauteuil (fauteuil)
At our place, it's lucky to end up in an armchair (armchair)
Un été à Villepinte sans monoï (sans monoï)
A summer in Villepinte without monoï (without monoï)
Récupère l'rrain-te comme au Monop' (au Monop')
Get the rain-te back like at the Monop' (at the Monop')
Aux pookies qu'on desserre les menottes
To the pookies that we uncuff
Ça pue la rue, pas le jasmin
It stinks of the street, not jasmine
Les années passent, ils font qu'on fasse le bien
The years pass, they make us do good
Sois pas la goutte si le vase est plein
Don't be the drop if the vase is full
En vrai, j'sais même pas c'que j'vais être demain
Actually, I don't even know what I'm going to be tomorrow
Ça pue la rue, pas le jasmin
It stinks of the street, not jasmine
Les années passent, ils font qu'on fasse le bien
The years pass, they make us do good
Sois pas la goutte si le vase est plein
Don't be the drop if the vase is full
En vrai, j'sais même pas c'que j'vais être demain
Actually, I don't even know what I'm going to be tomorrow
J'ai pas joué de rôle même en Rolex
I didn't play a role even with a Rolex
La vovo est russe comme la roulette
The vovo is Russian like the roulette wheel
Tu prends des nouvelles quand t'as besoin d'moi
You ask for news when you need me
Si mon verre est vide, j'vais m'en remettre
If my glass is empty, I'll get over it
J'ai pas joué de rôle même en Rolex
I didn't play a role even with a Rolex
La vovo est russe comme la roulette
The vovo is Russian like the roulette wheel
Tu prends des nouvelles quand t'as besoin d'moi
You ask for news when you need me
Si mon verre est vide, j'vais m'en remettre
If my glass is empty, I'll get over it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.