Текст и перевод песни Hornet La Frappe - La Peuf 5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
m'appellent
par
mon
prénom-om-om?
Who
calls
me
by
my
first
name-ame-ame?
J'invite
les
mêmes
à
l'apéro,
la
même
équipe
depuis
l'préau
I
invite
the
same
ones
to
the
aperitif,
the
same
crew
since
the
playground
Ceux
qui
m'appellent
par
mon
prénom-om-om
Those
who
call
me
by
my
first
name-ame-ame
J'raconte
pas
ma
vie,
ça
fait
long,
des
grands
d'chez
moi
ont
pris
l'héro
I
won't
tell
you
my
life
story,
it's
long,
some
older
guys
from
my
place
got
hooked
on
heroin
Quand
j'les
vois,
moi
j'ai
plus
les
mots,
oh,
oh
When
I
see
them,
I'm
speechless,
oh,
oh
Toujours
d'la
peuf,
du
cul,
du
go
(toujours
d'la
peuf,
du
cul,
du
go)
Always
coke,
ass,
and
go
(always
coke,
ass,
and
go)
Ça
vient
d'une
meuf
quand
ça
dit
"go"
(c'est
toutes
ces
putes
qui
donnent
le
go)
It
comes
from
a
girl
when
she
says
"go"
(it's
all
these
bitches
who
give
the
go)
L'ancien
qui
vend
même
son
vélo
(l'ancien
qui
vend
même
son
vélo)
The
old
guy
who
even
sells
his
bike
(the
old
guy
who
even
sells
his
bike)
J'aurais
dû
chanter
"Canterò"
(ah,
ah)
I
should
have
sung
"Canterò"
(ah,
ah)
Quand
tu
t'en
sors,
ouais
ça
dérange
(quand
tu
t'en
sors,
ouais,
ça
dérange)
When
you
get
by,
yeah,
it
bothers
people
(when
you
get
by,
yeah,
it
bothers
people)
Je
dis
pas
d'blase
mais
ça
m'démange
(chut)
I'm
not
bragging,
but
it
makes
me
itch
(shh)
Sont
bons
qu'à
sucer
mecs
d'ailleurs
(allez
sucer
tous)
They're
only
good
at
sucking
off
dudes
from
elsewhere
(go
suck
everyone
off)
J'ai
plus
d'oseille,
plus
de
valeurs
(tchoin,
tchoin)
I
have
no
more
money,
no
more
values
(tchoin,
tchoin)
On
les
connaît,
vont
rien
t'donner,
j'ai
tout
pris
moi
sans
rien
voler
We
know
them,
they
won't
give
you
anything,
I
took
everything
myself
without
stealing
anything
Plus
d'nouvelles
à
un
moment
donné
(ouh,
ouh)
No
more
news
at
some
point
(ooh,
ooh)
Co-coffré
dans
la
street,
on
hiberne
(on
hiberne,
kho)
Co-cooped
up
in
the
street,
we
hibernate
(we
hibernate,
kho)
Y
a
qu'les
vrais
qu'on
considère
(oh,
oh)
We
only
consider
the
real
ones
(oh,
oh)
J'invite
les
mêmes
à
l'apéro,
la
même
équipe
depuis
l'préau
I
invite
the
same
ones
to
the
aperitif,
the
same
crew
since
the
playground
Ceux
qui
m'appellent
par
mon
prénom-om-om
Those
who
call
me
by
my
first
name-ame-ame
J'raconte
pas
ma
vie,
ça
fait
long
des
grands
d'chez
moi
ont
pris
l'héro
I
won't
tell
you
my
life
story,
it's
long,
some
older
guys
from
my
place
got
hooked
on
heroin
Quand
j'les
vois,
moi
j'ai
plus
les
mots,
oh,
oh
When
I
see
them,
I'm
speechless,
oh,
oh
T'façon,
y
en
a
qui
payeront
(t'façon,
y
en
a
qui
payeront)
Anyway,
some
will
pay
(anyway,
some
will
pay)
Le
prix
d'la
peuf
est
té-mon
(le
prix
d'la
peuf
est
té-mon)
The
price
of
coke
is
expensive
(the
price
of
coke
is
expensive)
J'passerais
devant
eux
en
Veyron
(j'passerais
devant
eux
en
Veyron)
I'll
pass
them
by
in
a
Veyron
(I'll
pass
them
by
in
a
Veyron)
Et
ma
caisse,
ils
la
rayeront
And
they'll
scratch
my
car
Flash
à
la
main,
l'impression
qu'tout
s'arrête
(qu'tout
s'arrête)
Flash
in
hand,
the
feeling
that
everything
stops
(that
everything
stops)
Flash
à
la
main,
comme
ça
qu'la
rue
t'allaite
(rue
t'allaite)
Flash
in
hand,
that's
how
the
street
breastfeeds
you
(street
breastfeeds
you)
J'é-j'étais
tendu,
j'avais
besoin
d'petites
caresses
(petites
caresses)
I-I
was
tense,
I
needed
little
caresses
(little
caresses)
Rond
point
d'Auber',
des
brunes
de
Bucarest
(Bucarest)
Auber
roundabout,
brunettes
from
Bucharest
(Bucharest)
J'suis
un
chien
du
rap
(ouais)
comme
les
Chienlari
(ouais)
I'm
a
dog
of
rap
(yeah)
like
the
Chienlari
(yeah)
AutoTune
ou
rap,
comme
l'humeur,
des
fois
ça
varie
(oh,
oh)
AutoTune
or
rap,
depending
on
the
mood,
sometimes
it
varies
(oh,
oh)
J'suis
un
chien
du
rap
(ouais)
comme
les
Chienlari
(ouais)
I'm
a
dog
of
rap
(yeah)
like
the
Chienlari
(yeah)
J'ai
déjà
tout
vu,
j'ouvrais
ma
fenêtre
quand
j'avais
pas
la
rime
(eh)
I've
seen
it
all,
I
used
to
open
my
window
when
I
didn't
have
the
rhyme
(eh)
J'ai
mis
du
Jack
dans
l'Coca
frais
(frais),
crois
pas,
crois
pas
qu'j'suis
fonce-dé
I
put
Jack
in
the
fresh
Coke
(fresh),
don't
think,
don't
think
I'm
wasted
J'ai
juste
pris
un
coup
d'avance
(eh)
I
just
got
a
head
start
(eh)
J'suis
l'acteur
de
ma
vie
et
j'écris
moi-même
le
syno'
I'm
the
actor
of
my
life
and
I
write
the
script
myself
La
rue
m'a
mis
l'alliance,
j'ai
d'jà
fait
toutes
mes
classes,
igo,
peufra
(oh,
oh)
The
street
put
the
ring
on
me,
I've
already
done
all
my
classes,
igo,
homie
(oh,
oh)
J'invite
les
mêmes
à
l'apéro,
la
même
équipe
depuis
l'préau
I
invite
the
same
ones
to
the
aperitif,
the
same
crew
since
the
playground
Ceux
qui
m'appellent
par
mon
prénom-om-om
Those
who
call
me
by
my
first
name-ame-ame
J'raconte
pas
ma
vie,
ça
fait
long,
des
grands
d'chez
moi
ont
pris
l'héro
I
won't
tell
you
my
life
story,
it's
long,
some
older
guys
from
my
place
got
hooked
on
heroin
Quand
j'les
vois,
moi
j'ai
plus
les
mots,
oh,
oh
When
I
see
them,
I'm
speechless,
oh,
oh
T'façon,
y
en
a
qui
payeront
(t'façon,
y
en
a
qui
payeront)
Anyway,
some
will
pay
(anyway,
some
will
pay)
Le
prix
d'la
peuf
est
té-mon
(le
prix
d'la
peuf
est
té-mon)
The
price
of
coke
is
expensive
(the
price
of
coke
is
expensive)
J'passerais
devant
eux
en
Veyron
(j'passerais
devant
eux
en
Veyron)
I'll
pass
them
by
in
a
Veyron
(I'll
pass
them
by
in
a
Veyron)
Et
ma
caisse,
ils
la
rayeront
And
they'll
scratch
my
car
T'façon,
y
en
a
qui
payeront
(t'façon,
y
en
a
qui
payeront)
Anyway,
some
will
pay
(anyway,
some
will
pay)
Le
prix
d'la
peuf
est
té-mon
(le
prix
d'la
peuf
est
té-mon)
The
price
of
coke
is
expensive
(the
price
of
coke
is
expensive)
J'passerais
devant
eux
en
Veyron
(j'passerais
devant
eux
en
Veyron)
I'll
pass
them
by
in
a
Veyron
(I'll
pass
them
by
in
a
Veyron)
Et
ma
caisse,
ils
la
rayeront
(ouh,
ouh,
ouh,
ouh)
And
they'll
scratch
my
car
(ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bbp, Hornet La Frappe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.