Текст и перевод песни Hornet La Frappe - Main de fer
C′est
soit
la
goutte
It's
either
the
drop
Soit
la
goutte
tatouée
sous
l'œil
Or
the
teardrop
tattooed
under
the
eye
C′est
soit
la
goutte
tatouée
sous
l'œil
ou
la
marque
sur
l'front
It's
either
the
teardrop
under
the
eye
or
the
mark
on
the
forehead
J′ai
pas
sommeil,
bénéf′
sous
l'sommier,
poto,
rien
d′personnel
I
can't
sleep,
cash
under
the
mattress,
bro,
nothing
personal
J'ai
mis
distances,
t′as
la
langue
qui
pend,
crache
pas
I've
distanced
myself,
your
tongue
is
hanging
out,
don't
spit
Dans
la
main
qui
s'tend,
j′lâche
pas
In
the
hand
that
reaches
out,
I
won't
let
go
Pour
l'amour
du
son,
j'abats
For
the
love
of
sound,
I
hustle
Pour
l′amour
du
son,
j′prends
soin
des
vrais
For
the
love
of
sound,
I
take
care
of
the
real
ones
Connaissent
toute
ma
vie,
mes
faiblesses
They
know
my
whole
life,
my
weaknesses
On
s'aime
pour
de
vrai,
pas
des
histoires
de
putes
qui
t′baisent
We
love
each
other
for
real,
not
like
those
whores
who
screw
you
J'suis
discret
et
simple,
y
a
qu′la
RS
qui
fait
du
bruit
I'm
discreet
and
simple,
only
social
media
makes
noise
Fonce-dé,
minuit
cinq,
j'vais
m′faire
lehess
toute
la
nuit
Let's
go,
five
past
midnight,
I'm
gonna
get
high
all
night
Casquette
bien
baissée,
loin
d'ici,
Hennessy
style
Cap
pulled
low,
far
from
here,
Hennessy
style
Mes
racines,
le
hazi,
j'le
résiste
pas
My
roots,
the
hash,
I
can't
resist
it
Pas
d′minik,
j′le
mérite,
on
les
mitraille
No
bullshit,
I
deserve
it,
we
spray
them
with
bullets
L'Amérique,
l′Algérie,
j'ai
mon
visa
America,
Algeria,
I
got
my
visa
C′est
pas
du
rap
de
fils
à
pap',
de
la
hess
à
la
Visa
Black
This
ain't
no
rich
kid
rap,
from
the
hustle
to
the
Visa
Black
Le
petit
d′banlieue
qui
fait
ça
propre,
la
plume
se
livre
sous
vodka-pomme
The
kid
from
the
hood
who
does
it
clean,
the
pen
spills
under
vodka-apple
Bébé
s'endort
sur
l'pec′,
avant
midi,
j′me
pète
Baby
falls
asleep
on
my
chest,
before
noon,
I
get
wasted
J'm′attache
pas,
elle
est
trop
fraîche
et
ça
rend
bête
I
don't
get
attached,
she's
too
fresh
and
it
makes
me
stupid
25
rue
d'Marseille
l′adresse,
ça
parle
pas
pour
rien,
ça
abrège
25
rue
d'Marseille
the
address,
it
speaks
for
a
reason,
it
cuts
short
Ppe-fra
sur
la
presse,
faits
divers,
mon
quartier
dans
la
presse
Press
conference,
news
reports,
my
neighborhood
in
the
press
L'OPJ
enquête,
les
indic′
font
les
délateurs
The
detective
investigates,
the
snitches
become
informants
Dans
l'bureau
des
bleus,
les
pookies
peuvent
rouler
un
teh
In
the
cops'
office,
the
junkies
can
roll
a
joint
La
cité
sont
CR,
le
bosseur
passera
pas
l'automne
The
projects
are
under
surveillance,
the
hustler
won't
make
it
past
autumn
La
pookie
ressort
et
la
GÀV
était
plutôt
bonne
The
junkie
gets
out
and
the
pre-trial
detention
was
rather
good
Un
joint
d′Marie-Jeanne
ou
de
jaune,
ça
donne
le
réseau
A
joint
of
Mary
Jane
or
yellow,
it
gives
you
the
network
Chacun
sa
raison,
longe
les
murs
et
rejoins
les
ombres
Each
to
their
own
reason,
walk
along
the
walls
and
join
the
shadows
Black,
blanc,
beurre,
c′est
bien
ça,
mon
zoo
Black,
white,
Arab,
that's
right,
my
zoo
Pas
d'histoire
d′ethnie,
la
sekra
datni
No
ethnic
stories,
the
crew
is
tight
Plus
l'impression
d′être
libre
(hein),
ici,
ça
résiste,
poto,
ça
résiste
No
longer
feeling
free
(huh),
here,
we
resist,
bro,
we
resist
HLM
délabré,
hein,
j'ai
pas
joué
mes
cartes
(cartes)
Dilapidated
projects,
huh,
I
didn't
play
my
cards
(cards)
La
paire
d′as
et
ma
paire
de
couilles
(couilles),
continue
à
faire
l'andouille
(continue)
The
pair
of
aces
and
my
pair
of
balls
(balls),
keep
playing
the
fool
(keep
going)
Les
allumeurs
de
mèche
se
branlent
sur
l'embrouille
The
troublemakers
jerk
off
on
the
mess
On
se
sert
d′une
main
de
fer,
mais
des
fois,
ça
rouille
We
use
an
iron
fist,
but
sometimes
it
rusts
Casquette
bien
baissée,
loin
d′ici,
Hennessy
style
Cap
pulled
low,
far
from
here,
Hennessy
style
Mes
racines,
le
hazi,
j'le
résiste
pas
My
roots,
the
hash,
I
can't
resist
it
Pas
d′minik,
j'le
mérite,
on
les
mitraille
No
bullshit,
I
deserve
it,
we
spray
them
with
bullets
L′Amérique,
l'Algérie,
j′ai
mon
visa
America,
Algeria,
I
got
my
visa
Casquette
bien
baissée,
loin
d'ici,
Hennessy
style
Cap
pulled
low,
far
from
here,
Hennessy
style
Mes
racines,
le
hazi,
j'le
résiste
pas
My
roots,
the
hash,
I
can't
resist
it
Pas
d′minik,
j′le
mérite,
on
les
mitraille
No
bullshit,
I
deserve
it,
we
spray
them
with
bullets
L'Amérique,
l′Algérie,
j'ai
mon
visa
America,
Algeria,
I
got
my
visa
(C′est
soit
la
goutte
tatouée
sous
l'œil
ou
la
marque
sur
l′front)
(It's
either
the
teardrop
tattooed
under
the
eye
or
the
mark
on
the
forehead)
Casquette
bien
baissée,
loin
d'ici,
Hennessy
style
Cap
pulled
low,
far
from
here,
Hennessy
style
(C'est
soit
la
goutte
tatouée
sous
l′œil
ou
la
marque
sur
l′front)
(It's
either
the
teardrop
tattooed
under
the
eye
or
the
mark
on
the
forehead)
Mes
racines,
le
hazi,
j'le
résiste
pas
My
roots,
the
hash,
I
can't
resist
it
(On
se
sert
d′une
main
de
fer,
mais
des
fois,
ça
rouille)
(We
use
an
iron
fist,
but
sometimes
it
rusts)
Pas
d'minik,
j′le
mérite,
on
les
mitraille
No
bullshit,
I
deserve
it,
we
spray
them
with
bullets
(On
se
sert
d'une
main
de
fer,
mais
des
fois,
ça
rouille)
(We
use
an
iron
fist,
but
sometimes
it
rusts)
L′Amérique,
l'Algérie,
j'ai
mon
visa
America,
Algeria,
I
got
my
visa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bbp, Hornet La Frappe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.