Текст и перевод песни Hornet La Frappe - Reste comme t’es
Depuis
qu'j'suis
monté,
hein
С
тех
пор,
как
я
поднялся
наверх,
да?
Fire,
fire,
fire
Огонь,
Огонь,
Огонь
Depuis
qu'j'suis
monté,
j'vois
les
gens
changer
d'rôles
С
тех
пор,
как
я
поднялся,
я
вижу,
как
люди
меняются
ролями
C'est
soit
ils
oublient
ou
ils
s'droguent
Это
либо
они
забывают,
либо
они
употребляют
наркотики
J'reste
en
entier,
des
fois,
j'sais
même
pas
c'qui
m'prend
Иногда
я
остаюсь
цел,
даже
не
знаю,
что
меня
занимает
Je
casse
le
rap
et
j'prends
c'qu'il
m'donne
Я
ломаю
рэп
и
беру
то,
что
он
мне
дает.
C'est
d'la
ppe-f',
mes
tracks,
quand
j'monte
sur
scène
Мои
треки,
когда
я
выхожу
на
сцену,-это
СИЗ-фи,
мои
треки
J'étais
pauvre,
fallait
leur
mettre
la
blanche
sous
l'ze-n
Я
был
беден,
мне
нужно
было
положить
им
белую
одежду
под
Зе-Н
Le
banquier
m'appelle
par
mon
nom
sans
l'écorcher
Банкир
называет
меня
по
имени,
не
сводя
с
него
глаз.
Que
du
love,
confiance
en
Dieu
et
pas
l'sorcier
Только
любовь,
уверенность
в
Боге,
а
не
в
Волшебнике
J'étais
gosse,
depuis
cas
soc',
j'avais
déjà
mes
soss
Я
был
ребенком,
с
тех
пор,
как
я
был
ребенком,
у
меня
уже
были
свои
соски
Levi
Strauss,
ça
vend
des
meujs
dans
l'16
Леви
Штраус,
он
продает
товары
в
16-м
Alcootest,
j'écoutais
pas
c'qu'on
m'dit
Алкотестер,
я
не
слушал,
что
мне
говорят
J'bois
corsé,
t'inquiète,
c'est
moi,
j'conduis
Я
пью
крепкий
напиток,
Не
волнуйся,
это
я,
я
за
рулем.
J'sais
déjà
où
ça
mène,
j'leur
passerai
plus
l'salam
Я
уже
знаю,
к
чему
это
приведет,
я
больше
не
буду
проводить
с
ними
Салам
J'montais
pas
l'escalier,
l'ascenseur
pue
sa
mère
Я
не
поднималась
по
лестнице,
лифт
вонял
ее
матерью.
Sur
l'réseau,
j'v'-esqui
l'clash
В
сети
я
ожидал
столкновения
J'donne
du
respect
aux
vrais,
m'connaissent
tous,
tu
peux
l'vérifier
Я
уважаю
настоящих,
всех
меня
знаю,
ты
можешь
это
проверить
À
l'instinct,
j'y
vais,
j'reviens
les
choquer
Инстинктивно,
я
иду,
я
возвращаюсь,
чтобы
шокировать
их
Que
ça
plaise
ou
pas,
reste
comme
t'es
Нравится
тебе
это
или
нет,
оставайся
таким,
какой
ты
есть
Nous,
on
aime
comme
t'es,
hein,
reste
comme
t'es
Мы
любим
тебя
таким,
какой
ты
есть,
да,
оставайся
таким,
какой
ты
есть.
Hein,
reste
comme
t'es,
toi,
reste
comme
t'es
Да,
оставайся
таким,
какой
ты
есть,
ты,
оставайся
таким,
какой
ты
есть
Parce
que
faut
pas
changer
de
masque,
reste
comme
t'es
Потому
что
не
надо
менять
маску,
оставайся
таким,
какой
ты
есть.
Évite
de
faire
des
phases,
reste
comme
t'es
Избегай
этапов,
оставайся
таким,
какой
ты
есть
Quoi
qui
se
passe,
reste
comme
t'es
Что
бы
ни
случилось,
оставайся
таким,
какой
ты
есть
Même
si
derrière
ça
parle,
reste
comme
t'es
Даже
если
за
этим
стоит
разговор,
оставайся
таким,
какой
ты
есть
Ils
voulaient
changer
à
la
première
mi-temps
Они
хотели
измениться
в
первом
тайме
J'suis
resté
l'même,
l'oseille,
même
plus
excitant
Я
остался
прежним,
щавелем,
еще
более
захватывающим
J'ressemble
à
Benzema,
dans
l'caractère
et
dans
l'goal,
je
ne
fais
qu'l'éteindre
Я
похож
на
Бензема,
по
характеру
и
по
цели,
я
просто
выключаю
его
Réel,
des
frères
qui
purgent
des
peines
Настоящие
братья,
отбывающие
наказание
Terrain
tourne
plus,
y
a
trop
d'chickens
Земля
поворачивается
больше,
слишком
много
цыплят
J'aime
pas
les
dettes,
qui
cassent,
qui
payent
Я
не
люблю
долги,
которые
ломаются,
которые
платят
J'aime
pas
les
traîtres,
bois
pas
à
ma
'teille,
hein
Я
не
люблю
предателей,
не
пей
за
мой
Тиль,
а?
L'adversité,
l'atrocité
Невзгоды,
зверства
J'suis
trop
cité,
excité,
j'le
défonce
jusqu'à
c'qu'il
m'paye
Меня
слишком
цитируют,
я
взволнован,
Я
трахаю
его,
пока
он
мне
не
заплатит
Sur
l'réseau,
j'v'-esqui
l'clash
В
сети
я
ожидал
столкновения
J'donne
du
respect
aux
vrais,
m'connaissent
tous,
tu
peux
l'vérifier
Я
уважаю
настоящих,
всех
меня
знаю,
ты
можешь
это
проверить
À
l'instinct,
j'y
vais,
j'reviens
les
choquer
Инстинктивно,
я
иду,
я
возвращаюсь,
чтобы
шокировать
их
Que
ça
plaise
ou
pas,
reste
comme
t'es
Нравится
тебе
это
или
нет,
оставайся
таким,
какой
ты
есть
Nous,
on
aime
comme
t'es,
hein,
reste
comme
t'es
Мы
любим
тебя
таким,
какой
ты
есть,
да,
оставайся
таким,
какой
ты
есть.
Hein,
reste
comme
t'es,
toi,
reste
comme
t'es
Да,
оставайся
таким,
какой
ты
есть,
ты,
оставайся
таким,
какой
ты
есть
Parce
que
faut
pas
changer
de
masque,
reste
comme
t'es
Потому
что
не
надо
менять
маску,
оставайся
таким,
какой
ты
есть.
Évite
de
faire
des
phases,
reste
comme
t'es
Избегай
этапов,
оставайся
таким,
какой
ты
есть
Quoi
qui
se
passe,
reste
comme
t'es
Что
бы
ни
случилось,
оставайся
таким,
какой
ты
есть
Même
si
derrière
ça
parle,
reste
comme
t'es
Даже
если
за
этим
стоит
разговор,
оставайся
таким,
какой
ты
есть
Nous,
on
aime
comme
t'es,
hein,
reste
comme
t'es
Мы
любим
тебя
таким,
какой
ты
есть,
да,
оставайся
таким,
какой
ты
есть.
Hein,
reste
comme
t'es,
toi,
reste
comme
t'es
(faya,
faya,
faya)
Да,
оставайся
таким,
какой
ты
есть,
ты,
оставайся
таким,
какой
ты
есть
(фая,
фая,фая)
Parce
que
faut
pas
changer
de
masque,
reste
comme
t'es
(han)
Потому
что
не
нужно
менять
маску,
оставайся
таким,
какой
ты
есть
(хан)
Évite
de
faire
des
phases,
reste
comme
t'es
(han)
Избегай
делать
фазы,
оставайся
таким,
какой
ты
есть
(хан)
Quoi
qui
se
passe,
reste
comme
t'es
(han)
Что
бы
ни
случилось,
оставайся
таким
,какой
ты
есть
(хан)
Même
si
derrière
ça
parle,
reste
comme
t'es
(rrah)
Даже
если
за
этим
стоит
разговор,
оставайся
таким,
какой
ты
есть
(РРА)
Reste
comme
t'es
Оставайся
таким,
какой
ты
есть
Reste
comme
t'es
Оставайся
таким,
какой
ты
есть
Reste
comme
t'es
Оставайся
таким,
какой
ты
есть
Reste
comme
t'es
Оставайся
таким,
какой
ты
есть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.