Hornet La Frappe - Schott - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hornet La Frappe - Schott




Schott
Schott
Han, han, han
Han, han, han
Le terrain, c′est minuit, on l'sait
The streets, it's midnight, we know it
Mais à la sauvette, c′était non-stop
But on the sly, it was non-stop
Le terrain, c'est minuit, on l'sait
The streets, it's midnight, we know it
Mais à la sauvette, c′était non-stop
But on the sly, it was non-stop
VDS, vendeur à la sauv′, vécu, pas narration après l'oseille
VDS, street vendor, lived it, no storytelling after the cash
Le seul marathon, pour l′reste, j'prépare un pompe
The only marathon, for the rest, I'm preparing a pump
P′tit microbe qui vend sur Btwin, paro par habitude
Little microbe selling on Btwin, it's a habit
Le bosseur du terrain d'chez nous ressort de sport-études
The hustler from our hood comes out of sports school
On nique nos rêves avec sourire aux lèvres
We screw up our dreams with a smile on our lips
Ça tourne en fausse Rolex jusqu′à barber la tienne
It turns into fake Rolexes until I shave yours off
J'préfère coffrer au bled ou bien investir la pierre
I'd rather stash it in the bled or invest in stone
Un grand qui sort de perm' n′a pas vu le pire
A big guy coming out of prison hasn't seen the worst
Il a perdu le terr′, les p'tits sont trop déter′ en face
He lost the turf, the young ones are too determined in front
F2 qu'on s′entasse, tu veux qu'on s′entende?
F2 where we're crammed, you want us to get along?
Fonce-dé sous kamas, toujours consentant
Rush under kamas, always consenting
J'étais bon pour la casse, les doigts d'vant la cam′
I was good for the scrap heap, fingers in front of the cam'
J′fais du sale au mic', j′étais bon pour la casse
I do dirty on the mic, I was good for the scrap heap
Le terrain, c'est minuit, on l′sait
The streets, it's midnight, we know it
Mais à la sauvette, c'était non-stop
But on the sly, it was non-stop
Le terrain, c′est minuit, on l'sait
The streets, it's midnight, we know it
Mais à la sauvette, c'était non-stop
But on the sly, it was non-stop
Bonbonne de te-shi dans l′Schott
Flask of te-shi in the Schott
Toujours poursuivi par l′Ford
Always chased by the Ford
Bonbonne de te-shi dans l'Schott
Flask of te-shi in the Schott
Toujours poursuivi par l′Ford
Always chased by the Ford
Bonbonne de te-shi dans l'Schott
Flask of te-shi in the Schott
Toujours poursuivi par l′Ford
Always chased by the Ford
Bonbonne de te-shi dans l'Schott
Flask of te-shi in the Schott
Toujours poursuivi par l′Ford
Always chased by the Ford
S'souvient du premier kil', s′souvient pas d′la première vrette-le
Remembers the first kilo, doesn't remember the first girl
Les p'tits vers l′feu, silex en main, demandent pas d'aide
The young ones by the fire, flint in hand, don't ask for help
TN presto, tu m′connais, c'est la modestie
TN presto, you know me, it's modesty
J′partage festin, on repart et on investit
I share a feast, we leave and invest
Marocco, shit de Marocain, la peuf"m'a repeint
Marocco, Moroccan shit, the dope repainted me
Pas d'balade, direct paladin, c′est pas anodin
No walks, straight paladin, it's not insignificant
J′note sur l'calpin si tu dois des thunes, t′en laisseras des plumes
I note on the notepad if you owe money, you'll leave feathers
Pas d'escrime, coup d′shlass à la zeub
No fencing, shlaas to the zeub
Berbère vient des dunes, barbare vient des ZUP
Berber comes from the dunes, barbarian comes from the ZUP
Sans conso', faut pas qu′on discute
Without consumption, we don't need to talk
Loin des yeux, ouais, des fois, c'est mieux
Out of sight, yeah, sometimes it's better
Vu ces fils de pute véreux, j'irai pas vers eux
Seeing those crooked sons of bitches, I won't go near them
Vu ces fils de pute véreux, j′irai pas vers eux
Seeing those crooked sons of bitches, I won't go near them
Le terrain, c′est minuit, on l'sait
The streets, it's midnight, we know it
Mais à la sauvette, c′était non-stop
But on the sly, it was non-stop
Le terrain, c'est minuit, on l′sait
The streets, it's midnight, we know it
Mais à la sauvette, c'était non-stop
But on the sly, it was non-stop
Bonbonne de te-shi dans l′Schott
Flask of te-shi in the Schott
Toujours poursuivi par l'Ford
Always chased by the Ford
Bonbonne de te-shi dans l'Schott
Flask of te-shi in the Schott
Toujours poursuivi par l′Ford
Always chased by the Ford
Bonbonne de te-shi dans l′Schott
Flask of te-shi in the Schott
Toujours poursuivi par l'Ford
Always chased by the Ford
Bonbonne de te-shi dans l′Schott
Flask of te-shi in the Schott
Toujours poursuivi par l'Ford
Always chased by the Ford
Han, han, han
Han, han, han






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.