Hornet La Frappe - Sors de mon sommeil - перевод текста песни на немецкий

Sors de mon sommeil - Hornet La Frappeперевод на немецкий




Sors de mon sommeil
Geh aus meinem Schlaf
J′te parle d'un matin
Ich sprech' von einem Morgen
Matin comme y en a plein
Ein Morgen, wie es viele gibt
T′as su comment m'atteindre
Du wusstest, wie du mich erreichen kannst
En amour, j'suis radin
In der Liebe bin ich geizig
J′te tendrai la main
Ich werde dir die Hand reichen
Tant qu′la vie va bien
Solange das Leben gut läuft
Un jour, tu f'ras ta vie
Eines Tages wirst du dein Leben leben
Laisse-moi faire ma vie
Lass mich mein Leben leben
Un jour, tu f′ras ta vie
Eines Tages wirst du dein Leben leben
Laisse-moi faire ma vie
Lass mich mein Leben leben
Tu m'as dit, "Prends tes affaires, tu m′diras combien ça fait"
Du hast mir gesagt: "Nimm deine Sachen, sag mir, wie viel es ausmacht"
Pas comme si qu'j′perdais ma mère, j'ouvre la porte, j'sors d′dix ans fermes
Nicht als ob ich meine Mutter verlieren würde, ich öffne die Tür, ich komme raus aus zehn Jahren Gefängnis
Bébé, reviens déjà, j′sais qu'tu t′ennuies déjà
Baby, komm schon zurück, ich weiß, du langweilst dich schon
J'vais pas t′prendre dans mes bras
Ich werde dich nicht in meine Arme nehmen
D'ja une autre sous mes draps
Schon eine andere unter meinen Laken
J′faisais pleuvoir mon amour sur ton parapluie
Ich ließ meine Liebe auf deinen Regenschirm regnen
J'avais pas besoin d'faire l′tour, dis-moi, pour plaire à qui?
Ich musste keine Umwege machen, sag mir, um wem zu gefallen?
Tu m′appelles, tu m'cherches partout, t′en dors pas la nuit
Du rufst mich an, du suchst mich überall, du schläfst nachts nicht deswegen
Mais en vrai, j'demande pardon, t′es plus d'mon paradis
Aber ehrlich, ich bitte um Verzeihung, du bist nicht mehr mein Paradies
Tous les jours, jours, jours, jours
Jeden Tag, Tag, Tag, Tag
Que des pleurs, de l′amour, 'mour, 'mour, ′mour
Nur Tränen, der Liebe, Liebe, Liebe, Liebe
Qui t′effleure, j'ai fait tout pour nous, tout
Die dich streift, ich habe alles für uns getan, alles
Mais c′est l'heure, j′ai fait tout pour nous, tout
Aber es ist Zeit, ich habe alles für uns getan, alles
Mais c'est l′heure
Aber es ist Zeit
J'te parle d'un matin
Ich sprech' von einem Morgen
Matin comme y en a plein
Ein Morgen, wie es viele gibt
T′as su comment m′atteindre
Du wusstest, wie du mich erreichen kannst
En amour, j'suis radin
In der Liebe bin ich geizig
Je me rappelle tes messages comme je me rappelle ton visage
Ich erinnere mich an deine Nachrichten, wie ich mich an dein Gesicht erinnere
Tu vois l′avenir en bizarre, j'suis plus d′ton paysage
Du siehst die Zukunft seltsam, ich bin nicht mehr Teil deiner Landschaft
On apprend de nos erreurs, confiance qu'en mon oseille
Wir lernen aus unseren Fehlern, Vertrauen nur in mein Geld
L′amour, y a plus de bénef' alors sors d'mon sommeil
Liebe, da gibt's keinen Gewinn mehr, also geh aus meinem Schlaf
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Sors d′mon sommeil
Geh aus meinem Schlaf
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Sors d′mon sommeil
Geh aus meinem Schlaf






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.