Hornet La Frappe feat. Sadek & Zikxo - Quartiers nord - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hornet La Frappe feat. Sadek & Zikxo - Quartiers nord




Quartiers nord
Северные кварталы
Ça vient des quartiers nord de Paname (ça vient des quartiers)
Это из северных кварталов Парижа (это из кварталов)
Ça fait du sale pour sortir madame (ça vient des quartiers)
Всё ради того, чтобы вывести тебя, мадам (это из кварталов)
T'as plus de chance de t'prendre
У тебя больше шансов словить
Une rafale que d'glisser sur une banane
Очередь из автомата, чем поскользнуться на банановой кожуре
C'est les quartiers nord de Paname (oh, oh)
Это северные кварталы Парижа (о, о)
Uzi raye un raélien plus israélien, allez, viens
Узи полосует, как палестинец и израильтянин вместе взятые, ну же, иди сюда
J'pilote notre espace aérien coréen, bats les reins
Я управляю нашим корейским воздушным пространством, двигай бёдрами
Avеc deux-trois galériens, même modérés
С парой-тройкой заключённых, даже с теми, кто под домашним арестом
Déférés, quе pour la revente de produits prohibés
Под следствием только за перепродажу запрещённых веществ
Modifiés, tout c'qu'on veut, c'est être en p'tit comité
Изменённых, всё, что нам нужно это быть в узком кругу
Profiter (oui), voir un jour les quartiers défavorisés dominer
Наслаждаться (да), увидеть однажды, как неблагополучные кварталы доминируют
Voir un jour les quartiers défavorisés dominer (oh, oh)
Увидеть однажды, как неблагополучные кварталы доминируют (о, о)
Olivier veut per-cho de la pure (oui)
Оливье хочет чистейшего (да)
Il s'en fout de la ue-r (oui), il préfère les montagnes (oui)
Ему плевать на траву (да), он предпочитает горы (да)
C'est dommage que j'sois plus dans l'business
Жаль, что я больше не в бизнесе
J'arrive deux fois plus vite que les livreurs d'Amazon Prime (nion)
Я приезжаю в два раза быстрее, чем курьеры Amazon Prime (нет)
J'ai l'casque, mon pote, ma génération est dans les frasques (ouh)
У меня есть каска, дружище, мое поколение во всех передрягах (ух)
Et comment tu veux qu'ils portent le masque
И как ты хочешь, чтобы они носили маски
(Comment?) Ils arrêtent pas d'baiser sans capote (ouh, ouh)
(Как?) Они не перестают трахаться без резинки (ух, ух)
Ils veulent le taureau sur la camionnette (Urus)
Они хотят быка на фургоне (Urus)
La recette 0.7, la pesette (wow)
Рецепт 0.7, весы (вау)
Les jeunettes sous zipette
Молодые девчонки под кайфом
Les soirées polémiques, les requêtes des vedettes sans limite (suce)
Скандальные вечеринки, запросы звёзд без ограничений (соси)
Le lendemain, rebelotte, les salopes
На следующий день, всё повторяется, шлюхи
Les Moët jusqu'à c'qu'on t'passe les menottes (suce)
Moët, пока тебе не нащёлкнут наручники (соси)
Z., H., S., Rec. 118 (nous), budget sans limite (oh, oh)
Z., H., S., Rec. 118 (мы), безлимитный бюджет (о, о)
Ça vient des quartiers nord de Paname (ça vient des quartiers)
Это из северных кварталов Парижа (это из кварталов)
Ça fait du sale pour sortir madame (ça vient des quartiers)
Всё ради того, чтобы вывести тебя, мадам (это из кварталов)
T'as plus de chance de t'prendre
У тебя больше шансов словить
Une rafale que d'glisser sur une banane
Очередь из автомата, чем поскользнуться на банановой кожуре
C'est les quartiers nord de Paname (oh, oh)
Это северные кварталы Парижа (о, о)
Ça vient des quartiers nord de Paname (ça vient des quartiers)
Это из северных кварталов Парижа (это из кварталов)
Ça fait du sale pour sortir madame (ça vient des quartiers)
Всё ради того, чтобы вывести тебя, мадам (это из кварталов)
T'as plus de chance de t'prendre
У тебя больше шансов словить
Une rafale que d'glisser sur une banane
Очередь из автомата, чем поскользнуться на банановой кожуре
C'est les quartiers nord de Paname (oh, oh)
Это северные кварталы Парижа (о, о)
Hein
А?
On leur mettait dans les narines
Мы закладывали им в ноздри
Nous, pour faire des vacances à la Marina
Чтобы самим отдохнуть на Марине
Viens dans la zone, y a la meilleure beuh
Приезжай в район, здесь лучшая трава
La cité d'en face, j's'rai jamais l'un d'eux
Соседний квартал, я никогда не буду одним из них
T'as vu la p'tite blonde dans la Fiat (ah, ah)
Видел ту блондинку в Fiat? (а, а)
Elle te poussera p't-être à la faute (ah, ah)
Она, возможно, подтолкнёт тебя к ошибке (а, а)
Elle a des fossettes, t'es un fiak (ah, ah)
У неё ямочки на щеках, ты повелся (а, а)
J'la fais en six pages, je la fucke
Я трахаю её на шести страницах
Galante, t'as jamais rien fait sur aucun
Вежливый, ты ничего не добился ни в чём
Rrain-té, tu viendrais d'chez nous, t'aurais pas rappé
Ни в чём, если бы ты был из наших краёв, ты бы не читал рэп
On rentre dans ta tess, on opère à pieds
Мы врываемся в твой район, действуем пешком
J'recompte le bénèf' dans l'A45, toi, tu mérites le kil' à 45
Я пересчитываю бабки в А45, ты заслуживаешь пулю 45 калибра
Grossistes de chez nous sont d'apparence simple
Наши оптовики выглядят просто
Qu'est-ce que tu peux faire à part faire l'ancien? Faire l'ancien
Что ты можешь сделать, кроме как строить из себя старичка? Строить из себя старичка
J'ai passé l'âge de mentir aux p'tits
Я уже вышел из того возраста, чтобы врать мелким
Vends pas tu veux, rien n'est garanti
Не продавай где попало, ничто не гарантировано
La balle est partie dans la carotide
Пуля попала в сонную артерию
C'est dans les gênes d'faire la guerre aux schmitts
Воевать с мусорами у нас в крови
Audemars Piguet, pas de Cerruti, shlags de zipette dans mon 06
Audemars Piguet, а не Cerruti, дорожки кокаина в моём 06
Touche pas à la mif'
Не трогай мою семью
Aux affaires aussi, 93, c'est la terre hostile, peu-fra (oh, oh)
И бизнес тоже, 93 враждебная территория, почти (о, о)
Ça vient des quartiers nord de Paname (ça vient des quartiers)
Это из северных кварталов Парижа (это из кварталов)
Ça fait du sale pour sortir madame (ça vient des quartiers)
Всё ради того, чтобы вывести тебя, мадам (это из кварталов)
T'as plus de chance de t'prendre
У тебя больше шансов словить
Une rafale que d'glisser sur une banane
Очередь из автомата, чем поскользнуться на банановой кожуре
C'est les quartiers nord de Paname (oh, oh)
Это северные кварталы Парижа (о, о)
Ça vient des quartiers nord de Paname (ça vient des quartiers)
Это из северных кварталов Парижа (это из кварталов)
Ça fait du sale pour sortir madame (ça vient des quartiers)
Всё ради того, чтобы вывести тебя, мадам (это из кварталов)
T'as plus de chance de t'prendre
У тебя больше шансов словить
Une rafale que d'glisser sur une banane
Очередь из автомата, чем поскользнуться на банановой кожуре
C'est les quartiers nord de Paname (oh, oh)
Это северные кварталы Парижа (о, о)
C'est nous qui visons pour l'humain, ça consomme la lemon
Это мы метим в людей, они употребляют лимон
Tous ensemble dans le noir, la passion dans les morts
Все вместе в темноте, страсть в мертвецах
Fait l'oseille dans les mots, j'attends ciel dans les monts (ok)
Делаю деньги словами, жду неба в горах (ок)
J'aime pas les modes, j'trouve ma passion dans les ronces
Не люблю моду, нахожу свою страсть в терниях
Qui rapporte si l'héro', j'ai bien trop galéré
Кто приносит героин, я слишком много пережил
Le vent, l'aileron
Ветер, спойлер
Y a plus qu'un round, plus qu'un soldat dans les raids
Остался один раунд, один солдат в рейдах
Rien à fêter comme un gosse mort-né, j'roule dans un costard neuf
Нечего праздновать, как мертворожденный ребенок, я катаюсь в новом костюме
Une puce Lyca bien mis, trop tard, il faut s'armer
Симка Lyca вставлена, слишком поздно, нужно вооружаться
Bronzette vers Ko Samui, surveille ton four ou j'le refroidis
Загораю на Ко Самуи, следи за своей духовкой, или я её охлажу
J'lève mon verre, pas des haltères, l'écho d'la puce, ça nuit
Поднимаю свой бокал, а не гантели, эхо от жучка мешает ночью
J'lève mon verre, j'me désaltère
Поднимаю свой бокал, утоляю жажду
J'aime quand ça rime, quand ça pète, pète en deux temps
Люблю, когда рифмуется, когда взрывается, взрывается в два такта
De temps en temps, c'est tendu
Время от времени, всё напряженно
C'est dans les pires moments qu'on
Именно в худшие моменты мы
T'enterrait dans les meilleurs comptes en vie
Похороним тебя на лучших счетах в жизни
Et dans le noir, j'ai trop serré les menottes, maman
И в темноте я слишком сильно сжимал наручники, мама
J'revends la mort, j'observe la vie m'emmène (oh, oh)
Я перепродаю смерть, наблюдаю, куда меня ведет жизнь (о, о)
Ça vient des quartiers nord de Paname (ça vient des quartiers)
Это из северных кварталов Парижа (это из кварталов)
Ça fait du sale pour sortir madame (ça vient des quartiers)
Всё ради того, чтобы вывести тебя, мадам (это из кварталов)
T'as plus de chance de t'prendre
У тебя больше шансов словить
Une rafale que d'glisser sur une banane
Очередь из автомата, чем поскользнуться на банановой кожуре
C'est les quartiers nord de Paname (oh, oh)
Это северные кварталы Парижа (о, о)
Ça vient des quartiers nord de Paname (ça vient des quartiers)
Это из северных кварталов Парижа (это из кварталов)
Ça fait du sale pour sortir madame (ça vient des quartiers)
Всё ради того, чтобы вывести тебя, мадам (это из кварталов)
T'as plus de chance de t'prendre
У тебя больше шансов словить
Une rafale que d'glisser sur une banane
Очередь из автомата, чем поскользнуться на банановой кожуре
C'est les quartiers nord de Paname (oh, oh)
Это северные кварталы Парижа (о, о)





Авторы: Hornet La Frappe, Rednose, Sadek, Yann Dakta, Zikxo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.