Текст и перевод песни Hornet La Frappe - Fou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'voulais
te
le
dire
I
wanted
to
tell
you
Thanks,
t'es
qu'un
obstacle
dans
mon
parcours
Thanks,
you're
just
an
obstacle
in
my
path
J'suis
binks,
où
t'étais
quand
y
avait
moins
d'sous?
I'm
broke,
where
were
you
when
I
had
less
money?
Kaméha
dans
le
plexus
Kameha
in
the
solar
plexus
Un
milliard
pour
qu'un
jour,
j't'excuse
A
billion
for
you
to
forgive
me
one
day
Oui,
l'animal
est
blessé
Yes,
the
animal
is
wounded
J'attends
ma
prochaine
proie
pour
me
consoler
I'm
waiting
for
my
next
prey
to
comfort
me
L'avenir
ici,
c'est
de
détailler
du
taga
de
qualité
couleur
marron
The
future
here
is
to
detail
quality
brown
tag
On
sort,
on
repart
au
placard
We
go
out,
we
go
back
to
the
closet
Pour
les
rents-pa,
j'crois
que
c'est
moins
marrant
For
the
parents,
I
think
it's
less
fun
Sheitan
te
félicite
Sheitan
congratulates
you
Violence
et
illicite,
juste
un
temps
que
j'me
range
Violence
and
illicit,
just
a
time
for
me
to
settle
down
Si
je
pars,
priez
pour
moi
If
I
leave,
pray
for
me
J'voulais
juste
briller
dans
l'noir
I
just
wanted
to
shine
in
the
dark
(Juste
briller
dans
l'noir,
juste
briller
dans
l'noir)
(Just
shine
in
the
dark,
just
shine
in
the
dark)
Qu'est-ce
tu
ferais
pour
un
million
d'euros?
What
would
you
do
for
a
million
euros?
Ferais-tu
la
même
chose
par
amour?
Would
you
do
the
same
for
love?
Juste
un
mot
pour
disparaître
un
jour
Just
a
word
to
disappear
one
day
Impossible
d'être
comme
vous
(tous,
tous)
Impossible
to
be
like
you
On
a
galéré
en
bas
d'la
tour
(tour,
tour)
We
struggled
at
the
bottom
of
the
tower
Tout
pour
le
papier,
quitte
à
en
devenir
fou
(fou,
fou)
All
for
money,
even
if
we
go
crazy
On
a
galéré
en
bas
d'la
tour
(tour,
tour)
We
struggled
at
the
bottom
of
the
tower
Tout
pour
le
papier,
va
falloir
qu'on
se
barre
un
jour
All
for
the
money,
we'll
have
to
get
away
one
day
Encore
un
qui
parle
sur
moi
(encore)
Another
one
who
talks
about
me
J'lui
réponds
pas,
j'suis
dans
de
beaux
draps,
crève
de
soif
I
don't
answer
him,
I'm
in
trouble,
dying
of
thirst
Encore
un
qui
parle
sur
moi
(encore,
encore)
Another
one
who
talks
about
me
Jalousé
de
tout-par,
des
faux
Jealous
of
everything,
the
fakers
J'reste
le
même,
j'évolue
I
stay
the
same,
I
evolve
J'ai
voulu
faire
un
tri,
t'es
qu'un
figurant
I
wanted
to
sort
it
out,
you're
just
an
extra
Ma
mission
sur
Terre
est
excitante
My
mission
on
Earth
is
exciting
Per-cho
la
fille
du
boss,
j'ai
du
cran
I'm
nailing
the
boss's
daughter,
I'm
so
brave
Papa
taffe
à
l'usine,
maman
fait
la
cuisine
Dad
works
in
the
factory,
mom
cooks
Grâce
à
eux
qu'j'suis
un
homme
Thanks
to
them,
I'm
a
man
Aujourd'hui,
j'suis
en
Versace
Today,
I'm
in
Versace
Ma
réussite,
j'la
dois
à
ma
daronne
I
owe
my
success
to
my
mom
Qu'est-ce
tu
ferais
pour
un
million
d'euros?
What
would
you
do
for
a
million
euros?
Ferais-tu
la
même
chose
par
amour?
Would
you
do
the
same
for
love?
Juste
un
mot
pour
disparaître
un
jour
Just
a
word
to
disappear
one
day
Impossible
d'être
comme
vous
(tous,
tous)
Impossible
to
be
like
you
On
a
galéré
en
bas
d'la
tour
(tour,
tour)
We
struggled
at
the
bottom
of
the
tower
Tout
pour
le
papier,
quitte
à
en
devenir
fou
(fou,
fou)
All
for
money,
even
if
we
go
crazy
On
a
galéré
en
bas
d'la
tour
(tour,
tour)
We
struggled
at
the
bottom
of
the
tower
Tout
pour
le
papier,
va
falloir
qu'on
se
barre
un
jour
All
for
the
money,
we'll
have
to
get
away
one
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heezy Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.