Hornet La Frappe - La Peuf 4 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hornet La Frappe - La Peuf 4




La Peuf 4
The Dope 4
Veulent gâcher nos vies
They wanna ruin our lives
Que de la frappe à long terme
Nothing but long-term hustling
Ppe-fra
Bro-fra
La peuf, c'est casquette à l'envers, la sacoche LV
The dope, it's backward cap, the LV bag
j'suis pas d'humeur, j'peux te parler sous Belvé'
I'm not in the mood, girl, I might talk to you like Belvé'
Le BACqueu parle pas, il aime que nous palper
The BACqueu doesn't talk, he likes us to touch it
Pas l'time, j'fais mes bails baïda en taille-dé
No time, I do my thing, girl, in retail
Orgemont, c'est dans nos gènes ouais d'menacer l'flic
Pride, it's in our genes, yeah, to threaten the cops
Cramé sur nos gueules, pas très joli selfie
Burned on our faces, not a pretty selfie
Tu sais bien qu'c'est l'feu ici, c'est Philadelphie
You know it's fire here, it's Philadelphia
Les frères, j'suis heureux, j'imaginais pas cette vie
Brothers, I'm happy, I never imagined this life
Deux fois plus d'espoirs, deux fois plus d'espèces
Twice the hope, twice the cash
Dans un coupé sport, elle avale gouttes de sperme
In a sports coupe, she swallows drops of sperm
"Vie de chien" disent-ils, viens d'changer d'SIM
"Dog's life" they say, just changed my SIM
C'est au fil du temps qu'tu vois qui s'défile
It's over time that you see who fades away
J'suis un enfant du bled, un rappeur d'ici
I'm a kid from the hood, a rapper from here
Tu l'aimes ou tu la quittes, faudra qu'on s'décide
You love it or you leave it, girl, we gotta decide
La raison revient à ceux qu'ont la bonne résine
Reason comes back to those who have the good resin
C'est la street mon sos' dans l'top des streams
It's the street, my SOS, in the top of the streams
Ça bibi taga sur une chaise qui s'plie
That chick taga on a folding chair
Et devant la SPIP, faudra avoir d'l'inspi'
And in front of the SPIP, gotta have some inspi'
Sur la route d'Espagne, ça vesqui les porcs
On the road to Spain, they snitch on the pigs
Dis pas qu'c'est l'destin, c'est un mauvais sort
Don't say it's fate, it's a bad spell
Toi, t'es faux ça s'voit, pour l'savoir
You, you're fake, it shows, to know
J'le vois dans tes yeux j'l'entends dans ta voix
I see it in your eyes, I hear it in your voice
Ils s'moquaient d'ma soif, j'leur paye à boire
They laughed at my thirst, I'm buying them drinks
Vodka poire, allez force à toi
Vodka pear, come on, cheers to you
J'ai pas le choix mon reuf (faut d'la frappe à long terme)
I got no choice, bro (need that long-term hustle)
J'garde tout près d'moi mon neuf (faut d'la frappe à long terme)
I keep my nine close to me (need that long-term hustle)
L'histoire s'répète, rien d'neuf (faut d'la frappe à long terme)
History repeats itself, nothing new (need that long-term hustle)
J'vais leur faire du mal, mon reuf
I'm gonna hurt them, bro
Ils veulent gâcher nos vies, libérez nos frères (ppe-fra, ppe-fra)
They wanna ruin our lives, free our brothers (bro-fra, bro-fra)
Oh la la, que d'la frappe à long terme (9.3)
Oh la la, nothing but long-term hustle (9.3)
Ils veulent gâcher nos vies, libérez nos frères (ppe-fra, ppe-fra)
They wanna ruin our lives, free our brothers (bro-fra, bro-fra)
Oh la la, que d'la frappe à long terme
Oh la la, nothing but long-term hustle
L'équipe, c'est la même que la photo d'classe
The team, it's the same as the class photo
Il est temps qu'on s'casse mais la rue nous r'tient
It's time to leave but the street holds us back
C'est la course au cash, il faut qu'tout me r'vienne
It's the race for cash, gotta get everything back to me
Soit ils portent le plâtre, soit ils portent plainte
Either they wear the cast, or they press charges
Toi, t'es mort dans l'film, ça mérite l'Oscar
You, you're dead in the movie, deserves an Oscar
T'es pas Escobar, t'es qu'un escroc d'bar
You're not Escobar, you're just a bar crook
Depuis l'époque du stunt et la feuille de blund
Since the time of stunts and the blunt wrap
J'pense à faire du blé, laisse-les faire du bluff
I'm thinking of making money, let them bluff
Le terrain, c'est pas durable les condés mettent des cartons
The field is not sustainable, the cops are putting up cardboard
Laisse-les faire du bruit, on a percé dans l'son
Let them make noise, we broke through in the sound
Famille pauvre dans l'compte mais riche dans l'fond
Poor family in the account but rich at heart
Principe et valeur, le reste qu'est-c'j'm'en fous?
Principle and value, the rest, who cares?
On s'est fait seul frère, à qui j'donne l'heure?
We did it alone, brother, who am I giving the time to?
Dans la hess chez qui j'dormais
In the mess, whose place was I sleeping at?
J'en ai souffert, y'a qu'aujourd'hui qu'j'm'en remets
I've suffered, only today am I getting over it
Toujours le sourire quand la misère m'formait
Always smiling when misery shaped me
Toi, t'es faux ça s'voit, pour l'savoir
You, you're fake, it shows, to know
J'le vois dans tes yeux j'l'entends dans ta voix
I see it in your eyes, I hear it in your voice
Ils s'moquaient d'ma soif, j'leur paye à boire
They laughed at my thirst, I'm buying them drinks
Vodka poire, allez force à toi
Vodka pear, come on, cheers to you
J'ai pas le choix mon reuf (faut d'la frappe à long terme)
I got no choice, bro (need that long-term hustle)
J'garde tout près d'moi mon neuf (faut d'la frappe à long terme)
I keep my nine close to me (need that long-term hustle)
L'histoire s'répète, rien d'neuf (faut d'la frappe à long terme)
History repeats itself, nothing new (need that long-term hustle)
J'vais leur faire du mal, mon reuf (faut d'la frappe à long terme)
I'm gonna hurt them, bro (need that long-term hustle)
Ils veulent gâcher nos vies, libérez nos frères (ppe-fra, ppe-fra)
They wanna ruin our lives, free our brothers (bro-fra, bro-fra)
Oh la la, que d'la frappe à long terme (9.3)
Oh la la, nothing but long-term hustle (9.3)
Ils veulent gâcher nos vies, libérez nos frères (ppe-fra, ppe-fra)
They wanna ruin our lives, free our brothers (bro-fra, bro-fra)
Oh la la, que d'la frappe à long terme
Oh la la, nothing but long-term hustle
Ils veulent gâcher nos vies, libérez nos frères
They wanna ruin our lives, free our brothers
Oh la la, que d'la frappe à long terme
Oh la la, nothing but long-term hustle
Ils veulent gâcher nos vies, libérez nos frères
They wanna ruin our lives, free our brothers
Oh la la, que d'la frappe à long terme
Oh la la, nothing but long-term hustle





Авторы: Bbp

Hornet La Frappe - La Peuf 4
Альбом
La Peuf 4
дата релиза
20-09-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.