Hornet La Frappe - Maghrébin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hornet La Frappe - Maghrébin




Maghrébin
Maghrebi
Maghrébin c'est mort pour Musée Grévin
Maghrebi, it's dead for Musée Grévin
Condamné à couper les 10 et les 20
Sentenced to cut the 10s and 20s
Les mains faites pour l'or, elles sont dans tes seins
Hands made for gold, they're in your breasts
Tu voulais du love, j'tai vendu du rêve
You wanted love, I sold you a dream
J'suis mauvais élève, j'ai pas mauvais fond
I'm a bad student, I don't have a bad heart
J'voulais tes lèvres, je m'endors sur tes formes
I wanted your lips, I fall asleep on your curves
Sans grand frère, personne viendra me défendre
Without a big brother, no one will come to defend me
J'défonce le sac, je m'entraîne, j'met les gants
I unload the bag, I train, I put on the gloves
Tu mangeras des pâtes, si t'écoute les gens
You'll eat pasta, if you listen to people
Le cœur est blanc, j'veux du chrome sur les jantes
The heart is white, I want chrome on the rims
Posé en bas du bat', crois pas que c'est la fête
Sitting at the bottom of the building, don't think it's a party
Galette de crack, le chat aura la fève
Crack galette, the cat will get the bean
A qui la faute, je ne vise que la tête
Whose fault is it, I only aim for the head
Niquer la vie, sans amour sans latex
Fuck life, without love without latex
On est du-per comme indien dans la ville
We're lost like an Indian in the city
Jamais l'moral, ça va comme un lundi
Never the moral, it's like a Monday
La vieille du 2, qui fait l'indic
The old woman from number 2, who's the snitch
Envoi les p'tits pour lui casser la vitre
Send the little ones to break her window
P'tit maghrébin pas la gueule de l'emploi
Little Maghrebi, not the loudmouth of the job
Ne devient pas Benzema celui qui aboit
Don't become Benzema, the one who drinks
La richesse vient d'Afrique, wesh t'as cru quoi
Wealth comes from Africa, what did you think
On respecte le daron, ton boss on l'tutoie
We respect the father, we use "tu" with your boss
Ton boss on l'tutoie
We use "tu" with your boss
Couleur bronzée dans l'paysage, on est des milliards
Tanned color in the landscape, we are billions
Etoile filante dans les nuages, fonce-dé à la Riyadh
Shooting star in the clouds, go to Riyadh
Va bene, va bene, va bene khoya
Va bene, va bene, va bene khoya
Va bene, va bene, va bene khoya
Va bene, va bene, va bene khoya
Maghrébin, Maghrébin
Maghrebi, Maghrebi
Les temps sont durs, je reste solide j'suis maghrébin
Times are hard, I stay strong, I'm Maghrebi
Maghrébin, Maghrébin
Maghrebi, Maghrebi
Je manque de tout, j'me prive de rien, j'suis maghrébin
I lack everything, I deprive myself of nothing, I'm Maghrebi
Mon pote perd du poids, affaibli par l'teuchi
My friend is losing weight, weakened by the teuchi
On demande pas plus, la survie ça suffit
We don't ask for more, survival is enough
Pas d'bague sur l'annulaire du mal à s'unir
No ring on the ring finger, hard to unite
Marié à la rue, bracelet sur la cheville
Married to the street, bracelet on the ankle
Sortir du trou avec l'aide de l'Adhan
Get out of the hole with the help of the Adhan
Mais liquide à 40 degrés coule dans les veines
But 40 degree liquid flows through the veins
On reste en bas, trop ivre pour monter l'Everest
We stay down, too drunk to climb Everest
Chacun sa ive et à chacun ses rêves
Each one his own poison and to each his own dreams
Fais ton chemin entre peines et galères
Make your way between sorrows and galleys
Mais n'oublie rien comme un sénégalais
But don't forget anything like a Senegalese
Génération d'immigrés, n'passe plus le balai
Generation of immigrants, no longer sweep the floor
Nos darons n'ont fait pas le choix, c'est qu'il le fallait
Our fathers didn't make the choice, they had to
Prends ton oseille, il faudrait s'en aller
Take your money, we should go
Jeune maghrébin à qui on ne met pas la laisse
Young Maghrebi to whom we do not put the leash
Dégradé blanc t'as reconnu les arhbi
White fade you recognized the arhbi
On prends de l'élan pour t'la mettre mon ami
We take momentum to put it to you my friend
Les nerfs à vif, de la peuf dans la ville
Nerves on edge, smoke in the city
Ça ramène pilon et tout l'monde est ravi
It brings back pylon and everyone is delighted
Roule en gamos, donne une pièce au feu rouge
Roll in gamos, give a coin at the red light
Fais pas l'boloss qu'en a plus rien à foutre
Don't be a jerk who doesn't give a damn anymore
Fuck tes Mathusalem tes habits de luxe
Fuck your Methuselahs your fancy clothes
J'passe le salam aux frères en hess dans la cellule
I greet the brothers in hess in the cell
Passer sa vie enfermé mec c'est dur
Spending your life locked up dude is hard
Courage le sang et la sortie c'est sur
Courage the blood and the exit is on
Couleur bronzée dans l'paysage, on est des milliards
Tanned color in the landscape, we are billions
Etoile filante dans les nuages, fonce-dé à la Riyadh
Shooting star in the clouds, go to Riyadh
Va bene, va bene, va bene khoya
Va bene, va bene, va bene khoya
Va bene, va bene, va bene khoya
Va bene, va bene, va bene khoya
Maghrébin, Maghrébin
Maghrebi, Maghrebi
Les temps sont durs, je reste solide j'suis maghrébin
Times are hard, I stay strong, I'm Maghrebi
Maghrébin, Maghrébin
Maghrebi, Maghrebi
Je manque de tout, j'me prive de rien, j'suis maghrébin
I lack everything, I deprive myself of nothing, I'm Maghrebi
Maghrébin, Maghrébin, Maghrébin
Maghrebi, Maghrebi, Maghrebi
Maghrébin, Maghrébin, Maghrébin
Maghrebi, Maghrebi, Maghrebi
Maghrébin, Maghrébin, Maghrébin
Maghrebi, Maghrebi, Maghrebi
Maghrébin, Maghrébin, Maghrébin
Maghrebi, Maghrebi, Maghrebi





Авторы: Bbp, Hornet La Frappe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.