Текст и перевод песни Hornet La Frappe - Maghrébin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maghrébin
c'est
mort
pour
Musée
Grévin
Магриб
умер
для
музея
Гревена
Condamné
à
couper
les
10
et
les
20
Приговорен
сократить
10
и
20
Les
mains
faites
pour
l'or,
elles
sont
dans
tes
seins
Руки,
сделанные
ради
золота,
они
у
тебя
в
груди.
Tu
voulais
du
love,
j'tai
vendu
du
rêve
Ты
хотел
любви,
я
продал
мечту.
J'suis
mauvais
élève,
j'ai
pas
mauvais
fond
Я
плохой
ученик,
у
меня
неплохой
фон
J'voulais
tes
lèvres,
je
m'endors
sur
tes
formes
Я
хотел
твоих
губ,
я
засыпаю
на
твоих
формах.
Sans
grand
frère,
personne
viendra
me
défendre
Без
старшего
брата
никто
не
придет
защищать
меня
J'défonce
le
sac,
je
m'entraîne,
j'met
les
gants
Я
разбиваю
сумку,
тренируюсь,
надеваю
перчатки
Tu
mangeras
des
pâtes,
si
t'écoute
les
gens
Ты
будешь
есть
макароны,
если
будешь
слушать
людей
Le
cœur
est
blanc,
j'veux
du
chrome
sur
les
jantes
Сердце
белое,
мне
нужен
хром
на
ободах
Posé
en
bas
du
bat',
crois
pas
que
c'est
la
fête
Лежишь
на
дне
летучей
мыши,
не
думай,
что
это
вечеринка
Galette
de
crack,
le
chat
aura
la
fève
Пирожок
с
креком,
у
кошки
будет
Боб
A
qui
la
faute,
je
ne
vise
que
la
tête
Чья
вина,
я
нацелен
только
на
голову
Niquer
la
vie,
sans
amour
sans
latex
Трахать
жизнь
без
любви
без
латекса
On
est
du-per
comme
indien
dans
la
ville
Мы
по-настоящему
похожи
на
индейцев
в
городе.
Jamais
l'moral,
ça
va
comme
un
lundi
Никогда
не
поднимай
настроение,
это
будет
похоже
на
понедельник
La
vieille
du
2,
qui
fait
l'indic
Пожилая
женщина
из
2,
которая
делает
информатора
Envoi
les
p'tits
pour
lui
casser
la
vitre
Отправь
этих
ублюдков,
чтобы
они
разбили
ему
стекло.
P'tit
maghrébin
pas
la
gueule
de
l'emploi
Магрибский
ублюдок
не
рвется
на
работу
Ne
devient
pas
Benzema
celui
qui
aboit
Не
становись
Бензема
тем,
кто
лает
La
richesse
vient
d'Afrique,
wesh
t'as
cru
quoi
Богатство
приходит
из
Африки,
мы
думали,
во
что
ты
веришь
On
respecte
le
daron,
ton
boss
on
l'tutoie
Мы
уважаем
Дарона,
твоего
босса,
мы
его
опекаем
Ton
boss
on
l'tutoie
Твоего
босса
мы
обучаем
его
Couleur
bronzée
dans
l'paysage,
on
est
des
milliards
Бронзовый
цвет
в
ландшафте,
мы
миллиарды
Etoile
filante
dans
les
nuages,
fonce-dé
à
la
Riyadh
Звезда,
парящая
в
облаках,
мчится
в
Эр-Рияд
Va
bene,
va
bene,
va
bene
khoya
Ва
Бене,
ва
Бене,
ва
Бене
Хойя
Va
bene,
va
bene,
va
bene
khoya
Ва
Бене,
ва
Бене,
ва
Бене
Хойя
Maghrébin,
Maghrébin
Магрибин,
Магрибин
Les
temps
sont
durs,
je
reste
solide
j'suis
maghrébin
Времена
тяжелые,
я
остаюсь
сильным,
я
Магриб.
Maghrébin,
Maghrébin
Магрибин,
Магрибин
Je
manque
de
tout,
j'me
prive
de
rien,
j'suis
maghrébin
Мне
не
хватает
всего,
я
ничего
не
лишаю
себя,
я
Магриб.
Mon
pote
perd
du
poids,
affaibli
par
l'teuchi
Мой
приятель
худеет,
ослабленный
теучи
On
demande
pas
plus,
la
survie
ça
suffit
Мы
не
требуем
большего,
достаточно
выживания
Pas
d'bague
sur
l'annulaire
du
mal
à
s'unir
Нет
кольца
на
безымянном
пальце
пытаются
объединиться
Marié
à
la
rue,
bracelet
sur
la
cheville
Женат
на
улице,
браслет
на
лодыжке
Sortir
du
trou
avec
l'aide
de
l'Adhan
Выйдите
из
отверстия
с
помощью
азана
Mais
liquide
à
40
degrés
coule
dans
les
veines
Но
жидкость
при
температуре
40
градусов
течет
по
венам
On
reste
en
bas,
trop
ivre
pour
monter
l'Everest
Мы
остаемся
внизу,
слишком
пьяные,
чтобы
подняться
на
Эверест
Chacun
sa
ive
et
à
chacun
ses
rêves
У
каждого
своя
жизнь
и
у
каждого
свои
мечты
Fais
ton
chemin
entre
peines
et
galères
Пробирайся
между
наказаниями
и
галерами
Mais
n'oublie
rien
comme
un
sénégalais
Но
ничего
не
забывает,
как
сенегала
Génération
d'immigrés,
n'passe
plus
le
balai
Поколение
иммигрантов,
больше
не
проходи
мимо
метлы
Nos
darons
n'ont
fait
pas
le
choix,
c'est
qu'il
le
fallait
Наши
дароны
не
сделали
выбора,
так
как
это
было
необходимо
Prends
ton
oseille,
il
faudrait
s'en
aller
Возьми
свой
щавель,
нам
нужно
уйти.
Jeune
maghrébin
à
qui
on
ne
met
pas
la
laisse
Молодой
магрибин,
которому
не
пристегнут
поводок
Dégradé
blanc
t'as
reconnu
les
arhbi
Белый
градиент,
ты
узнал
архби
On
prends
de
l'élan
pour
t'la
mettre
mon
ami
Мы
набираем
обороты,
чтобы
надеть
ее
тебе,
мой
друг.
Les
nerfs
à
vif,
de
la
peuf
dans
la
ville
Нервы
на
пределе,
от
волнения
в
городе
Ça
ramène
pilon
et
tout
l'monde
est
ravi
Это
возвращает
пестик,
и
все
в
восторге
Roule
en
gamos,
donne
une
pièce
au
feu
rouge
Катайся
на
гамосе,
отдай
монету
на
красный
свет
Fais
pas
l'boloss
qu'en
a
plus
rien
à
foutre
Не
делай
глупостей,
на
которых
больше
нечего
плевать.
Fuck
tes
Mathusalem
tes
habits
de
luxe
К
черту
твой
Мафусаил,
твою
роскошную
одежду
J'passe
le
salam
aux
frères
en
hess
dans
la
cellule
Я
передаю
Салам
братьям
в
Гессе
в
камере.
Passer
sa
vie
enfermé
mec
c'est
dur
Провести
свою
жизнь
взаперти,
чувак,
это
тяжело
Courage
le
sang
et
la
sortie
c'est
sur
Смелость,
кровь
и
выход-на
Couleur
bronzée
dans
l'paysage,
on
est
des
milliards
Бронзовый
цвет
в
ландшафте,
мы
миллиарды
Etoile
filante
dans
les
nuages,
fonce-dé
à
la
Riyadh
Звезда,
парящая
в
облаках,
мчится
в
Эр-Рияд
Va
bene,
va
bene,
va
bene
khoya
Ва
Бене,
ва
Бене,
ва
Бене
Хойя
Va
bene,
va
bene,
va
bene
khoya
Ва
Бене,
ва
Бене,
ва
Бене
Хойя
Maghrébin,
Maghrébin
Магрибин,
Магрибин
Les
temps
sont
durs,
je
reste
solide
j'suis
maghrébin
Времена
тяжелые,
я
остаюсь
сильным,
я
Магриб.
Maghrébin,
Maghrébin
Магрибин,
Магрибин
Je
manque
de
tout,
j'me
prive
de
rien,
j'suis
maghrébin
Мне
не
хватает
всего,
я
ничего
не
лишаю
себя,
я
Магриб.
Maghrébin,
Maghrébin,
Maghrébin
Магриб,
Магриб,
Магриб
Maghrébin,
Maghrébin,
Maghrébin
Магриб,
Магриб,
Магриб
Maghrébin,
Maghrébin,
Maghrébin
Магриб,
Магриб,
Магриб
Maghrébin,
Maghrébin,
Maghrébin
Магриб,
Магриб,
Магриб
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bbp, Hornet La Frappe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.