Hornet La Frappe - Poukie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hornet La Frappe - Poukie




Poukie
Snitch
Ah ouais
Ah yeah
Alors c'est comme ça
So that's how it is
Ça t'as mis bien, après avoir bien mangé, bien bu
You felt good after eating well, drinking well
C'est chez nous que tu viens chier?
You come to our place to shit?
Devant les gens tu fais l'ancien
In front of people you act like an OG
Mais c'est juste que t'es dans autre quartier
But it's just that you're in another neighborhood
Rien n'est encore payé
Nothing is paid yet
T'as poukie, t'as poukie, frère
You snitched, you snitched, bro
Cherche pas ailleurs
Don't look elsewhere
Une cave, une chaise, à poil
A basement, a chair, naked
Une cave, une chaise, à poil
A basement, a chair, naked
Trop gentil donc j'ai tendu le bras
Too kind so I reached out
J'voulais faire le Gandhi, j'voulais faire le bon brave
I wanted to be Gandhi, I wanted to be the good guy
T'es sorti en condi', on a payé l'avocat
You got out on parole, we paid for the lawyer
On a toujours attendu, toi t'étais un bon gars
We always waited, you were a good guy
T'allongeais du pillon, t'allongeais de la vodka
You stretched the coke, you stretched the vodka
Personne t'as dit non, mais t'as mis la rotte-ca
Nobody told you no, but you fucked up
Ils t'ont pété un matin parce que t'étais rodave
They kicked you out one morning because you were broke
Jugement passé, on a appris que t'as poukave
Judgment passed, we learned that you snitched
T'as oublié les principes, t'as oublié la totale
You forgot the principles, you forgot the whole thing
Déménage ta famille, tu mérites des grosses claques
Move your family, you deserve big slaps
T'étais le plus costaud, aujourd'hui plus respectable
You were the strongest, today no longer respectable
T'as donné des bon gars, connu au bac à sable
You gave up good guys, known from the sandbox
Ça veut te faire des dégâts, te soulever dans tes draps
They want to damage you, lift you up in your sheets
Commission rogatoire, si y'a une balance y'a pas d'hasard
Commission rogatoire, if there's a snitch there's no chance
J'suis sous rapta', j'suis sous bédave, ça veut te péta'
I'm under surveillance, I'm under lockdown, they want to hit you
T'es vraiment un gros bâtard
You're really a big bastard
Ton heure viendra, on se fait confiance
Your time will come, we trust each other
Tu m'as trahi, tu m'as trahi
You betrayed me, you betrayed me
Ton heure viendra, on se fait confiance
Your time will come, we trust each other
Tu m'as trahi, tu m'as trahi
You betrayed me, you betrayed me
Poukie, mon ami m'a pouki
Snitched, my friend snitched on me
Pour qui j'avais confiance
Who I trusted
J'espère que t'en as conscience
I hope you're aware of it
Pourquoi tu m'as
Why did you
Poukie, mon ami m'a pouki
Snitched, my friend snitched on me
Pour qui j'avais confiance
Who I trusted
J'espère que t'en as conscience
I hope you're aware of it
Pourquoi tu m'as poukie
Why did you snitch on me
J'viens de cité, avec de l'avenir
I come from the hood, with a future
C'est Dieu qui décide, arrête de mentir
It's God who decides, stop lying
T'as poukie, t'as poukie, tu peux pas te repentir
You snitched, you snitched, you can't repent
T'as plus de garantie, impossible que tu t'en tires
You have no more guarantee, impossible for you to get away with it
J'ai confiance en mes frères, j'espère pas me tromper
I trust my brothers, I hope I'm not wrong
Pour un violet et vert, ça peut te la mettre dans le pied
For a purple and green, it can put it in your foot
Cagoulés, gantés, on aime pas trop se vanter
Hooded, gloved, we don't like to brag too much
La rue nous enfante, on est très mal enfanté
The street gives birth to us, we are very badly brought up
Voir ton reflet dans ma visière
See your reflection in my visor
T'as du mal à ronfler quand la mort te visser
You have trouble snoring when death is screwing you
Faut pas rester là, l'avenir est ailleurs
Don't stay there, the future is elsewhere
Pas sûr de revenir, dis jamais à t'à'l'heure
Not sure to come back, never say see you later
On s'écarte du très haut, je suis Theo, je suis Adama
We're straying from the very top, I'm Theo, I'm Adama
Je suis des vôtres, dans la rue de mon tiek' la misère nous infecte
I'm one of you, in the street of my building misery infects us
Toute l'année en survêt', malheureux en buvette
All year round in tracksuit, unhappy at the bar
Ton heure viendra, on se fait confiance
Your time will come, we trust each other
Tu m'as trahi, tu m'as trahi
You betrayed me, you betrayed me
Ton heure viendra, on se fait confiance
Your time will come, we trust each other
Tu m'as trahi, tu m'as trahi
You betrayed me, you betrayed me
Poukie, mon ami m'a pouki
Snitched, my friend snitched on me
Pour qui j'avais confiance
Who I trusted
J'espère que t'en as conscience
I hope you're aware of it
Pourquoi tu m'as
Why did you
Poukie, mon ami m'a pouki
Snitched, my friend snitched on me
Pour qui j'avais confiance
Who I trusted
J'espère que t'en as conscience
I hope you're aware of it
Pourquoi tu m'as poukie
Why did you snitch on me
T'as fait tomber les tiens, t'as fait tomber les miens
You brought down yours, you brought down mine
Aujourd'hui t'es l'ennemi, ta famille n'y est pour rien
Today you are the enemy, your family has nothing to do with it
Ton petit reuf' est vaillant, vient de se faire niquer
Your little brother is valiant, just got screwed
Il doit prendre tes patins, ce n'est pas mérité
He has to take your skates, it's not deserved
Ça se lève le matin en espérant te croiser
They get up in the morning hoping to bump into you
Glock dans la bouche, une envie de te crosser
Glock in the mouth, a desire to cross you
Rien dans la tête pour donner ton ami
Nothing in mind to give up your friend
Assume les plaquettes vendues, akhi
Take responsibility for the plates sold, akhi
T'as ves-qui le secteur, t'as pris ta meuf la petite tchoin
You fucked up the area, you took your girl the little slut
Allez suce l'inspecteur et t'iras loin, on assume les mandats
Go suck the inspector and you'll go far, we assume the warrants
On assume les parloirs, t'as donné des noms, j'arrive pas à y croire
We assume the visiting rooms, you gave names, I can't believe it
Tu mérites une cave, une chaise, à poil
You deserve a basement, a chair, naked
Tu mérites une cave, une chaise, à poil
You deserve a basement, a chair, naked
Tu mérites une cave, une chaise, à poil
You deserve a basement, a chair, naked
Tu mérites une cave, une chaise, à poil
You deserve a basement, a chair, naked
Ton heure viendra, on se fait confiance
Your time will come, we trust each other
Tu m'as trahi, tu m'as trahi
You betrayed me, you betrayed me
Ton heure viendra, on se fait confiance
Your time will come, we trust each other
Tu m'as trahi, tu m'as trahi
You betrayed me, you betrayed me
Poukie, mon ami m'a pouki
Snitched, my friend snitched on me
Pour qui j'avais confiance
Who I trusted
J'espère que t'en as conscience
I hope you're aware of it
Pourquoi tu m'as
Why did you
Poukie, mon ami m'a pouki
Snitched, my friend snitched on me
Pour qui j'avais confiance
Who I trusted
J'espère que t'en as conscience
I hope you're aware of it
Pourquoi tu m'as poukie
Why did you snitch on me





Авторы: Bbp, Hornet La Frappe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.