Hornet La Frappe - Secret - перевод текста песни на немецкий

Secret - Hornet La Frappeперевод на немецкий




Secret
Geheimnis
Secret, refré
Geheimnis, Bruder
Secret, refré
Geheimnis, Bruder
J'arrive dans l'game, j'mets les p'tits pédés mal
Ich komm ins Game, ich mach' die kleinen Schwuchteln fertig
Chaque projet, j'me démarque, j'sortais d'nulle part
Jedes Projekt, ich heb' mich ab, ich kam aus dem Nichts
Première mixtape: lucarne; premier album, j't'éteins
Erstes Mixtape: Volltreffer; erstes Album, ich schalte dich aus
J'leur avais dit
Ich hatte es ihnen gesagt
J'me vengerai plus tard" quand j'fumais des culs d'teh,
"Ich werde mich später rächen", als ich Jointstummel rauchte,
Bourré au fond du square
Betrunken hinten im Park
Ça m'prenait pour un shlag, j'étais du-per
Man hielt mich für einen Penner, ich war verloren
J'parle pas beaucoup et j'garde tout en moi
Ich rede nicht viel und behalte alles für mich
J'te laisse imaginer: sortir du trou avec Heussine,
Ich lass dich vorstellen: aus dem Loch rauskommen mit Heussine,
Le soir, ça s'mettait à chiner
Abends haben wir angefangen zu ackern
J'ai pas d'amis, j'ai que des frères, ici, avec qui j'ai signé
Ich habe keine Freunde, ich habe nur Brüder, hier, mit denen ich verbunden bin
J'avais la haine avec mes larmes, refré, j'remplissais des cahiers
Ich hatte den Hass mit meinen Tränen, Bruder, ich füllte Hefte
La haine qu'on reflète sent pas bon, comme nos cages d'escaliers
Der Hass, den wir ausstrahlen, riecht nicht gut, wie unsere Treppenhäuser
Respecte que le daron qui s'casse le dos à huit heures sur l'chantier
Respektiere nur den Vater, der sich um acht Uhr auf der Baustelle den Rücken krumm macht
J'en rêvais du Cayenne, toi, tu m'taillais, khey (hein tu m'taillais)
Ich träumte vom Cayenne, du, du hast mich fertiggemacht, Kumpel (ja, du hast mich fertiggemacht)
Aujourd'hui, tu d'mandes mon t-shirt en taille L (allez tiens, refré)
Heute fragst du nach meinem T-Shirt in Größe L (komm, hier, Bruder)
J'te pardonne mais j'oublie as-p, des fois, ça aide
Ich verzeihe dir, aber vergesse nicht, manchmal hilft das
Quand tu crois qu'ça y est, j'reviens fort en Saiyan
Wenn du denkst, das war's, komm ich stark zurück wie ein Saiyajin
La rue apprend mais laisse de lourdes séquelles
Die Straße lehrt, aber hinterlässt schwere Narben
Tu veux qu'je crosse lequel? Mon pire ennemi ou mon ami?
Wen willst du, dass ich hintergehe? Meinen schlimmsten Feind oder meinen Freund?
Qu'il checke les deux, ça reste des traîtres
Check sie beide ab, es bleiben Verräter
Grandi dans un F2, la daronne pleurait dans l'bureau du maire
Aufgewachsen in einer Zweizimmerwohnung, die Mutter weinte im Büro des Bürgermeisters
On n'est pas la famille qu'on aidait
Wir sind nicht die Familie, der geholfen wurde,
Mais celle qu'on laisse dans la merde
Sondern die, die man im Stich lässt
J'm'accroche au rap, paye des clips de ma poche
Ich klammere mich an Rap, bezahle Clips aus eigener Tasche
En espérant qu'ça paye
In der Hoffnung, dass es sich auszahlt
J'ai pas de boss, Diez Peufra label, on visera bien la tête
Ich habe keinen Boss, Diez Peufra Label, wir zielen genau auf den Kopf
J'suis pas ton sang, tu m'checkes par intérêt
Ich bin nicht dein Blut, du checkst mich aus Interesse
Toi, t'es qu'une perte, comme le sang des règles,
Du bist nur ein Verlust, wie Periodenblut,
Premier à tirer le jour ça pète
Der Erste, der schießt, an dem Tag, an dem es knallt
Le taf, normal qu'on s'y mette, signer des gros chèques
Die Arbeit, klar, dass wir uns reinhängen, dicke Schecks unterschreiben
Sortir d'la maison d'disques, sourire aux lèvres,
Aus dem Plattenlabel kommen, ein Lächeln auf den Lippen,
Pourquoi tu veux qu'j'me retienne?
Warum willst du, dass ich mich zurückhalte?
Tu veux ma chute, tu parles dans mon dos, tes couteaux sont plantés
Du willst meinen Fall, redest hinter meinem Rücken, deine Messer stecken schon
J'montre pas ma thune, j'viens d'une famille pauvre
Ich zeig meine Kohle nicht, ich komm aus einer armen Familie
Je pourrai pas m'en vanter
Ich könnte damit nicht prahlen
Connu les 6 du mois à la poste, caddie à peine rempli
Kannte den 6. des Monats beim Postamt, Einkaufswagen kaum gefüllt
J'suis pas celui qui parle mais celui qui frappe,
Ich bin nicht der, der redet, sondern der, der zuschlägt,
J'espère que t'as compris
Ich hoffe, du hast verstanden
La prod', j'lui casse les os, j'pousse la chansonnette
Dem Beat brech ich die Knochen, ich leg den Rap hin
On est pas comme eux (pas comme eux), on est pas comme eux
Wir sind nicht wie sie (nicht wie sie), wir sind nicht wie sie
La prod', j'lui casse les os, j'pousse la chansonnette
Dem Beat brech ich die Knochen, ich leg den Rap hin
On est pas comme eux, on est pas comme eux
Wir sind nicht wie sie, wir sind nicht wie sie
Ma vie, des coups bas
Mein Leben, Tiefschläge
J'aurai toujours la tête du coupable
Ich werde immer das Gesicht des Schuldigen haben
Bronzé, mat, la victime est toute pâle
Gebräunt, matt, das Opfer ist ganz blass
Échec ou mat tu goûteras même la douche froide
Schachmatt, du wirst sogar die kalte Dusche schmecken
Y a pas d'secrets, secrets (y a pas d'secrets)
Es gibt keine Geheimnisse, Geheimnisse (es gibt keine Geheimnisse)
Soit tu t'accroches, reufré
Entweder du hältst dich fest, Bruder
Y a pas d'secrets, secrets
Es gibt keine Geheimnisse, Geheimnisse
Ou tu t'feras crever (ah bosser dur frère)
Oder du wirst erledigt (ah hart arbeiten, Bruder)
Ma vie, des coups bas (secret)
Mein Leben, Tiefschläge (Geheimnis)
J'aurai toujours la tête du coupable (refré)
Ich werde immer das Gesicht des Schuldigen haben (Bruder)
Bronzé, mat, la victime est toute pâle (secret)
Gebräunt, matt, das Opfer ist ganz blass (Geheimnis)
Échec ou mat tu goûteras même la douche froide (refré)
Schachmatt, du wirst sogar die kalte Dusche schmecken (Bruder)
Y a pas d'secrets, secrets (tu bosses frère)
Es gibt keine Geheimnisse, Geheimnisse (du arbeitest, Bruder)
Soit tu t'accroches, reufré (deux fois plus qu'eux)
Entweder du hältst dich fest, Bruder (zweimal mehr als sie)
Y a pas d'secrets, secrets (dix fois plus qu'eux)
Es gibt keine Geheimnisse, Geheimnisse (zehnmal mehr als sie)
Ou tu t'feras crever
Oder du wirst erledigt
Peufra
Peufra





Авторы: Benjay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.