Hornet La Frappe - Warning - перевод текста песни на немецкий

Warning - Hornet La Frappeперевод на немецкий




Warning
Warnung
Tu nous as pas vu venir, petit pédé, faut pas nier
Du hast uns nicht kommen sehen, du kleine Schwuchtel, leugne es nicht
J'm'occupe de mon avenir, balaie devant ton palier
Ich kümmere mich um meine Zukunft, kehr vor deiner eigenen Tür
J'écrase personne pour monter, j'ai vesqui ta balayette
Ich trete niemanden nieder, um aufzusteigen, ich bin deinem Beinstellen ausgewichen
J'ai rappé toute ma rage, j'suis je dois y être
Ich habe meine ganze Wut gerappt, ich bin da, wo ich sein muss
J'suis d'la cité sans repère à deux heures du mat'? C'est moi
Ich bin aus der Siedlung ohne Orientierung um zwei Uhr nachts? Das bin ich
Qui sèche l'école en gàv pour des vols? C'est moi
Wer die Schule schwänzt und wegen Diebstählen in U-Haft sitzt? Das bin ich
J'aime pas les meufs qui collent,
Ich mag keine Weiber, die klammern,
Je préfère celles qui sucent sans les dents
Ich bevorzuge die, die ohne Zähne lutschen
Oui, je suis vulgaire mais avant t'la mettre, j'reste élégant
Ja, ich bin vulgär, aber bevor ich ihn dir reinstecke, bleibe ich elegant
La vie de ma mère, j'suis timide, la vie d'ma mère, j'suis vexé
Beim Leben meiner Mutter, ich bin schüchtern, beim Leben meiner Mutter, ich bin gekränkt
J'vais t'enchaîner les cils et j'vais finir tout éméché
Ich werde einen nach dem anderen kippen und am Ende total besoffen sein
Tu connais pas ma vie, ouais, j'connais pas la tienne
Du kennst mein Leben nicht, yeah, ich kenn deins nicht
Bats les couilles d'ton carré VIP, j'ai grandi dans la merde
Scheiß auf deinen VIP-Bereich, ich bin in der Scheiße aufgewachsen
J'ai dormi chez ma meuf donc j'ai vesqui la balayette
Ich hab bei meiner Freundin geschlafen, also bin ich dem Beinstellen ausgewichen
Prévenu par un reuf donc j'ai vesqui la balayette
Von einem Bruder gewarnt, also bin ich dem Beinstellen ausgewichen
Je vais faire plein d'oseille pour esquiver la balayette
Ich werde viel Geld machen, um dem Beinstellen auszuweichen
La concurrence est morte, je vais leurs mettre des balayettes
Die Konkurrenz ist tot, ich werde ihnen Beinstellen verpassen
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Kleines Herz wird springen, mach deine Warnblinker an
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Kleines Herz wird springen, mach deine Warnblinker an
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Kleines Herz wird springen, mach deine Warnblinker an
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Kleines Herz wird springen, mach deine Warnblinker an
J'suis discret: j'aime pas le bruit, j'aime pas l'excès
Ich bin diskret: Ich mag keinen Lärm, ich mag keine Exzesse
Celui qui parle a tout va n'a plus rien d'intéressant
Wer ununterbrochen redet, hat nichts Interessantes mehr zu sagen
Ma parole vaut de l'or et mes chansons font le platine
Mein Wort ist Gold wert und meine Lieder erreichen Platin
J'ai fait le bonheur d'maman en n'faisant pas confiance aux gens
Ich habe Mama glücklich gemacht, indem ich den Leuten nicht vertraut habe
Mon petit cœur va ter-sau, j'peux juste te tirer les cheveux
Mein kleines Herz wird explodieren, ich kann dir höchstens an den Haaren ziehen
Après un teh ou deux, ouais, j'suis paresseux
Nach einem Joint oder zwei, yeah, bin ich faul
Au fond du bloc aux salopes, on paye pas la dot
Hinten im Block, für Schlampen zahlen wir keine Mitgift
Plus rien m'fait bander, remballe tes "je t'aime" à la mode
Nichts macht mich mehr geil, pack deine modischen "Ich liebe dichs" wieder ein
Ton petit cœur va sauter, tu crois que j'me la raconte?
Dein kleines Herz wird springen, glaubst du, ich gebe an?
Ici, personne est coké, on s'fout pas la honte
Hier ist niemand auf Koks, wir blamieren uns nicht
À six heures, c'est venu toquer, c'est parti pour la ronde
Um sechs Uhr hat es geklopft, los geht's zur Razzia
Attends-moi, ma beauté, je désamorce la bombe
Warte auf mich, meine Schöne, ich entschärfe die Bombe
J'ai dormi chez ma meuf donc j'ai vesqui la balayette
Ich hab bei meiner Freundin geschlafen, also bin ich dem Beinstellen ausgewichen
Prévenu par un reuf donc j'ai vesqui la balayette
Von einem Bruder gewarnt, also bin ich dem Beinstellen ausgewichen
Je vais faire plein d'oseille pour esquiver la balayette
Ich werde viel Geld machen, um dem Beinstellen auszuweichen
La concurrence est morte, je vais leurs mettre des balayettes
Die Konkurrenz ist tot, ich werde ihnen Beinstellen verpassen
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Kleines Herz wird springen, mach deine Warnblinker an
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Kleines Herz wird springen, mach deine Warnblinker an
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Kleines Herz wird springen, mach deine Warnblinker an
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Kleines Herz wird springen, mach deine Warnblinker an
Ton petit cœur va sauter, tu crois que j'me la raconte?
Dein kleines Herz wird springen, glaubst du, ich gebe an?
Ici, personne est coké, on s'fout pas la honte
Hier ist niemand auf Koks, wir blamieren uns nicht
À six heures, c'est venu toquer, c'est parti pour la ronde
Um sechs Uhr hat es geklopft, los geht's zur Razzia
Attends-moi, ma beauté, je désamorce la bombe
Warte auf mich, meine Schöne, ich entschärfe die Bombe
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Kleines Herz wird springen, mach deine Warnblinker an
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Kleines Herz wird springen, mach deine Warnblinker an
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Kleines Herz wird springen, mach deine Warnblinker an
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Kleines Herz wird springen, mach deine Warnblinker an
J'ai dormi chez ma meuf donc j'ai vesqui la balayette
Ich hab bei meiner Freundin geschlafen, also bin ich dem Beinstellen ausgewichen
Prévenu par un reuf donc j'ai vesqui la balayette
Von einem Bruder gewarnt, also bin ich dem Beinstellen ausgewichen
Je vais faire plein d'oseille pour esquiver la balayette
Ich werde viel Geld machen, um dem Beinstellen auszuweichen
La concurrence est morte, je vais leurs mettre des balayettes
Die Konkurrenz ist tot, ich werde ihnen Beinstellen verpassen
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Kleines Herz wird springen, mach deine Warnblinker an
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Kleines Herz wird springen, mach deine Warnblinker an
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Kleines Herz wird springen, mach deine Warnblinker an
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Kleines Herz wird springen, mach deine Warnblinker an





Авторы: Bbp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.