Hornet La Frappe - Warning - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hornet La Frappe - Warning




Warning
Warning
Tu nous as pas vu venir, petit pédé, faut pas nier
You didn't see us coming, little faggot, don't deny it
J'm'occupe de mon avenir, balaie devant ton palier
I'm taking care of my future, sweep in front of your landing
J'écrase personne pour monter, j'ai vesqui ta balayette
I don't crush anyone to rise, I dodged your sweep
J'ai rappé toute ma rage, j'suis je dois y être
I rapped all my rage, I'm where I need to be
J'suis d'la cité sans repère à deux heures du mat'? C'est moi
I'm from the city without a landmark at two in the morning? That's me
Qui sèche l'école en gàv pour des vols? C'est moi
Who skips school in detention for robberies? That's me
J'aime pas les meufs qui collent,
I don't like girls who cling,
Je préfère celles qui sucent sans les dents
I prefer those who suck without teeth
Oui, je suis vulgaire mais avant t'la mettre, j'reste élégant
Yes, I'm vulgar but before I put it in you, I stay elegant
La vie de ma mère, j'suis timide, la vie d'ma mère, j'suis vexé
I swear on my mother's life, I'm shy, I swear on my mother's life, I'm offended
J'vais t'enchaîner les cils et j'vais finir tout éméché
I'm going to chain your eyelashes and I'm going to end up wasted
Tu connais pas ma vie, ouais, j'connais pas la tienne
You don't know my life, yeah, I don't know yours
Bats les couilles d'ton carré VIP, j'ai grandi dans la merde
Don't give a fuck about your VIP area, I grew up in shit
J'ai dormi chez ma meuf donc j'ai vesqui la balayette
I slept at my girl's place so I dodged the sweep
Prévenu par un reuf donc j'ai vesqui la balayette
Warned by a bro so I dodged the sweep
Je vais faire plein d'oseille pour esquiver la balayette
I'm going to make a lot of money to avoid the sweep
La concurrence est morte, je vais leurs mettre des balayettes
The competition is dead, I'm going to sweep them
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Little heart's gonna jump, put your warnings on
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Little heart's gonna jump, put your warnings on
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Little heart's gonna jump, put your warnings on
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Little heart's gonna jump, put your warnings on
J'suis discret: j'aime pas le bruit, j'aime pas l'excès
I'm discreet: I don't like noise, I don't like excess
Celui qui parle a tout va n'a plus rien d'intéressant
He who talks too much has nothing interesting left
Ma parole vaut de l'or et mes chansons font le platine
My word is worth gold and my songs go platinum
J'ai fait le bonheur d'maman en n'faisant pas confiance aux gens
I made my mother happy by not trusting people
Mon petit cœur va ter-sau, j'peux juste te tirer les cheveux
My little heart is going to jump, I can just pull your hair
Après un teh ou deux, ouais, j'suis paresseux
After a tea or two, yeah, I'm lazy
Au fond du bloc aux salopes, on paye pas la dot
At the bottom of the block, we don't pay the dowry to the bitches
Plus rien m'fait bander, remballe tes "je t'aime" à la mode
Nothing turns me on anymore, put away your trendy "I love yous"
Ton petit cœur va sauter, tu crois que j'me la raconte?
Your little heart's gonna jump, you think I'm bragging?
Ici, personne est coké, on s'fout pas la honte
Here, nobody's coked up, we don't embarrass ourselves
À six heures, c'est venu toquer, c'est parti pour la ronde
At six o'clock, someone came knocking, it's time for the round
Attends-moi, ma beauté, je désamorce la bombe
Wait for me, my beauty, I'm defusing the bomb
J'ai dormi chez ma meuf donc j'ai vesqui la balayette
I slept at my girl's place so I dodged the sweep
Prévenu par un reuf donc j'ai vesqui la balayette
Warned by a bro so I dodged the sweep
Je vais faire plein d'oseille pour esquiver la balayette
I'm going to make a lot of money to avoid the sweep
La concurrence est morte, je vais leurs mettre des balayettes
The competition is dead, I'm going to sweep them
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Little heart's gonna jump, put your warnings on
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Little heart's gonna jump, put your warnings on
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Little heart's gonna jump, put your warnings on
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Little heart's gonna jump, put your warnings on
Ton petit cœur va sauter, tu crois que j'me la raconte?
Your little heart's gonna jump, you think I'm bragging?
Ici, personne est coké, on s'fout pas la honte
Here, nobody's coked up, we don't embarrass ourselves
À six heures, c'est venu toquer, c'est parti pour la ronde
At six o'clock, someone came knocking, it's time for the round
Attends-moi, ma beauté, je désamorce la bombe
Wait for me, my beauty, I'm defusing the bomb
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Little heart's gonna jump, put your warnings on
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Little heart's gonna jump, put your warnings on
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Little heart's gonna jump, put your warnings on
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Little heart's gonna jump, put your warnings on
J'ai dormi chez ma meuf donc j'ai vesqui la balayette
I slept at my girl's place so I dodged the sweep
Prévenu par un reuf donc j'ai vesqui la balayette
Warned by a bro so I dodged the sweep
Je vais faire plein d'oseille pour esquiver la balayette
I'm going to make a lot of money to avoid the sweep
La concurrence est morte, je vais leurs mettre des balayettes
The competition is dead, I'm going to sweep them
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Little heart's gonna jump, put your warnings on
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Little heart's gonna jump, put your warnings on
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Little heart's gonna jump, put your warnings on
Petit cœur va sauter, mets tes warnings
Little heart's gonna jump, put your warnings on





Авторы: Bbp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.