Horrorshow feat. Bootleg Rascal - Have A Nice Day - перевод текста песни на русский

Have A Nice Day - Horrorshow перевод на русский




Have A Nice Day
Хорошего Дня
Business as usual in your suit and your tie
Обычные дела в твоём костюме и галстуке
Stuck in your cubicle as you dream of a life
Застряла в своей кабинке, мечтая о жизни
Something more suitable, wanna scream or just cry?
Чем-то более подходящем, хочешь кричать или плакать?
'Cause life is beautiful, the feeling's mutual
Ведь жизнь прекрасна, чувство взаимно
Oh yeah, and outside, all the people are going about their business
О да, а снаружи все люди занимаются своими делами
Tryna climb to the top of Mount Olympus
Пытаются взобраться на вершину Олимпа
Be the cream of the crop, the compound interest
Быть сливками общества, сложным процентом
Our common interest got me daydreaming now of a place
Наш общий интерес заставляет меня сейчас мечтать о месте
Of a magical land far away
О волшебной земле далеко-далеко
Where the children still know how to play
Где дети ещё знают, как играть
And the bottom line don't get the final say
И где итоговая строка не получает последнее слово
Well, okay, they saying
Ну ладно, они говорят
Isn't it a beautiful day?
Разве не прекрасный день?
The cogs are all turning and the loot's getting made
Все колёсики крутятся, и нажива делается
The businesses are booming, we're resuming the trade
Бизнес процветает, мы возобновляем торговлю
There's only one thing left to say
Осталось сказать лишь одно
And that's have a nice day
И это хорошего дня
Have a nice day, yeah
Хорошего дня, да
Have a nice day
Хорошего дня
Have a nice day
Хорошего дня
Yeah, I been thinking, sick of slaving away
Да, я думал, мне надоело работать в поте лица
While I'm chasing my pay with the rats in the race
Пока я гоняюсь за зарплатой с крысами в гонке
I should be living lavish like the pharaohs and queens
Я должен жить роскошно, как фараоны и царицы
But it seems I just got caught up in a pyramid scheme, yeah
Но похоже, я просто попал в финансовую пирамиду, да
I wanna live a life with purpose
Я хочу жить жизнью с целью
'Stead of saving up for the things that I purchase
Вместо того чтобы копить на вещи, которые я покупаю
Leave a bigger tip for the customer service
Оставлять больше чаевых за обслуживание
It all adds up to the cost of the surplus
Всё это складывается в стоимость излишка
Keep your receipts because there's no guarantees
Храни свои чеки, ведь нет никаких гарантий
T&C's apply within, so read the print, that's fine
Применяются условия, так что читай мелкий шрифт, всё нормально
'Cause nothing's for free
Ведь ничто не даётся бесплатно
So won't you stay for a while?
Так не останешься ненадолго?
You can say what you will
Можешь говорить что угодно
While you're faking your smile
Пока ты подделываешь свою улыбку
'Cause you got bills to pay
Ведь у тебя счета к оплате
The real estate is on your case
Недвижимость у тебя на хвосте
Yeah, shit got real today
Да, сегодня всё стало серьёзно
Isn't it a beautiful day?
Разве не прекрасный день?
The cogs are all turning and the loot's getting made
Все колёсики крутятся, и нажива делается
The businesses are booming, we're resuming the trade
Бизнес процветает, мы возобновляем торговлю
There's only one thing left to say
Осталось сказать лишь одно
It goes something like
Звучит это примерно так
Isn't it a beautiful day?
Разве не прекрасный день?
Say goodbye to the weakest link in the supply chain
Попрощайся со слабым звеном в цепочке поставок
So thanks for shopping with us, hope that you'll come again
Так что спасибо за покупку у нас, надеемся, ты придёшь снова
There's just one thing left to say
Осталось сказать лишь одно
And that's have a nice day
И это хорошего дня
Have a nice day, yeah
Хорошего дня, да
Have a nice day
Хорошего дня
Have a nice day
Хорошего дня
We hope you have a nice day
Мы надеемся, у тебя будет хороший день
Have a nice day, yeah
Хорошего дня, да
Have a nice day
Хорошего дня
A nice day, a nice day
Хорошего дня, хорошего дня





Авторы: James Young, Carlos Lara, Adit Gauchan, Nicholas Bryant-smith, Caleb Tasker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.