Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of Touch
Nicht mehr in Kontakt
(Crying)
This
crack
shit
man
is
got
me
man
(Weinend)
Dieses
Crack-Zeug,
Mann,
es
hat
mich,
Mann
Got
no
control
over
it
ma.
I'm
trying
to
kick
man
Ich
habe
keine
Kontrolle
darüber,
Ma.
Ich
versuche
aufzuhören,
Mann
This
be
calling
me
man
calling
me
man
Es
ruft
mich,
Mann,
ruft
mich,
Mann
I
just
gotta
go
to
it
Ich
muss
einfach
ran
Yeh.
That's
how
you
got
our
people
sounding
dumb
mothafuckers
Ja.
So
lässt
du
unsere
Leute
wie
dumme
Mistkerle
klingen
Fuck
this.
Yeh.
Check
it
Scheiß
drauf.
Ja.
Hör
zu
Realest
mothafucker
anybody
ever
saw
Der
realste
Mistkerl,
den
irgendjemand
jemals
gesehen
hat
I
grew
up
around
hell
and
niggas
coping
that
raw
Ich
bin
in
der
Hölle
aufgewachsen
und
umgeben
von
Gangstern,
die
das
Rohe
verkaufen
Labels
want
you
rapping
about
trapping
to
succeed
Labels
wollen,
dass
du
über
das
Dealen
rappst,
um
erfolgreich
zu
sein
Jay-Z
never
made
D-boy
music
for
bitches
bodies
to
twerk
Jay-Z
hat
nie
D-Boy-Musik
gemacht,
damit
Schlampen
ihre
Körper
twerken
Hustler
music
is
one
fasten
of
his
body
of
work
Hustler-Musik
ist
nur
ein
Teil
seines
Gesamtwerks
I
can't
feel
it,
maybe
I'm
too
numb
Ich
kann
es
nicht
fühlen,
vielleicht
bin
ich
zu
taub
Since
I
can't
feel
it,
Do
that
mean
I'm
outta
touch?
Da
ich
es
nicht
fühlen
kann,
heißt
das,
ich
bin
nicht
mehr
in
Kontakt?
Oh
man,
I
can't
feel
it
(can't
feel
it
x2)
Oh
Mann,
ich
kann
es
nicht
fühlen
(kann
es
nicht
fühlen
x2)
Man
I
can't
feel
it
(can't
feel
it
x2)
Mann,
ich
kann
es
nicht
fühlen
(kann
es
nicht
fühlen
x2)
All
they
rap
about
is
trapping
I
swear
I
had
enough
Alles,
worüber
sie
rappen,
ist
Dealen,
ich
schwöre,
ich
habe
genug
What
the
fuck
happened
to
the
shit
I
used
to
love
Was
zum
Teufel
ist
mit
dem
Scheiß
passiert,
den
ich
früher
geliebt
habe?
They
rap
about
drugs
that's
killing
the
kids
Sie
rappen
über
Drogen,
die
die
Kinder
töten
I
ain't
fucking
with
it
on
some
real
nigga
shit
Ich
will
nichts
damit
zu
tun
haben,
das
ist
was
für
echte
Gangster,
Mädel
My
lil'
niece
said
she
a
trap
queen
Meine
kleine
Nichte
sagte,
sie
sei
eine
Trap-Queen
But
she
don't
know
what
that
mean
Aber
sie
weiß
nicht,
was
das
bedeutet
She
don't
know
no
crack
fiend
Sie
kennt
keinen
Crack-Junkie
She
not
in
love
with
the
coco
oh
no
Sie
ist
nicht
in
Koks
verliebt,
oh
nein
She
don't
know
about
that
scene
Sie
kennt
diese
Szene
nicht
Your
lyrics
are
irresponsible
and
who
ever
sponsors
you
irresponsible
too
Deine
Texte
sind
unverantwortlich
und
wer
auch
immer
dich
sponsert,
ist
auch
unverantwortlich
My
lyrics'll
mirror
what
Pac'll
do
Meine
Texte
spiegeln
wider,
was
Pac
tun
würde
You
hear
a
"Dear
Mama
2"
before
I'm
you
Du
hörst
eher
ein
"Dear
Mama
2",
bevor
ich
du
bin
It's
now
impossible
for
you
to
have
a
clear
conscience
Dropping
that
pure
garbage
Es
ist
jetzt
unmöglich
für
dich,
ein
reines
Gewissen
zu
haben,
wenn
du
diesen
puren
Müll
rausbringst
I'm
dropping
that
pure
knowledge
Ich
bringe
pures
Wissen
raus
My
lyrics
is
near
conscience
too
Meine
Texte
haben
auch
fast
ein
Gewissen
My
content
can
cure
nonsense
when
I'm
holding
the
listener's
ear
hostage
Mein
Inhalt
kann
Unsinn
heilen,
wenn
ich
das
Ohr
des
Zuhörers
als
Geisel
halte
Jewels
I'm
here
to
drop
a
few
Ich
bin
hier,
um
ein
paar
Juwelen
fallen
zu
lassen
You
making
crack
hooks
Du
machst
Crack-Hooks
Hooking
for
crack
Du
gehst
für
Crack
auf
den
Strich
You
niggas
prostitude
Ihr
Mistkerle
seid
wie
Prostituierte
These
trap
niggas
can't
really
be
forreal
Diese
Trap-Gangster
können
nicht
wirklich
echt
sein
What
the
deal?
Since
you
deal,
you
think
you
real
Was
ist
los?
Weil
du
dealst,
denkst
du,
du
bist
echt?
You
mothafuckers
warm
wine
you
need
to
chill
Ihr
Mistkerle
seid
wie
abgestandener
Wein,
ihr
müsst
euch
beruhigen
We
all
pay
for
our
mistakes
and
you
will
receive
a
bill
Wir
alle
zahlen
für
unsere
Fehler
und
du
wirst
eine
Rechnung
erhalten
Trap
music
dying
is
my
dream
fulfilled
Dass
Trap-Musik
stirbt,
ist
mein
erfüllter
Traum
Cause
those
type
of
bricks
won't
help
our
people
build
Denn
diese
Art
von
Steinen
wird
unseren
Leuten
nicht
helfen
aufzubauen
Feeding
children
the
message
that
is
no
thing
to
kill
Kindern
die
Botschaft
zu
geben,
dass
es
in
Ordnung
ist
zu
töten
Our
own
Unsere
eigenen
Leute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Keith Richard Wickliffe, Demetrius Antron Wickliffe, Lovewin Julius Wickliffe, Andrew Wheat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.