Horseshoe Gang - Out of Touch - перевод текста песни на немецкий

Out of Touch - Horseshoe Gangперевод на немецкий




Out of Touch
Nicht mehr in Kontakt
(Crying) This crack shit man is got me man
(Weinend) Dieses Crack-Zeug, Mann, es hat mich, Mann
Got no control over it ma. I'm trying to kick man
Ich habe keine Kontrolle darüber, Ma. Ich versuche aufzuhören, Mann
This be calling me man calling me man
Es ruft mich, Mann, ruft mich, Mann
I just gotta go to it
Ich muss einfach ran
Yeh. That's how you got our people sounding dumb mothafuckers
Ja. So lässt du unsere Leute wie dumme Mistkerle klingen
Fuck this. Yeh. Check it
Scheiß drauf. Ja. Hör zu
Realest mothafucker anybody ever saw
Der realste Mistkerl, den irgendjemand jemals gesehen hat
I grew up around hell and niggas coping that raw
Ich bin in der Hölle aufgewachsen und umgeben von Gangstern, die das Rohe verkaufen
Labels want you rapping about trapping to succeed
Labels wollen, dass du über das Dealen rappst, um erfolgreich zu sein
Jay-Z never made D-boy music for bitches bodies to twerk
Jay-Z hat nie D-Boy-Musik gemacht, damit Schlampen ihre Körper twerken
Hustler music is one fasten of his body of work
Hustler-Musik ist nur ein Teil seines Gesamtwerks
I can't feel it, maybe I'm too numb
Ich kann es nicht fühlen, vielleicht bin ich zu taub
Since I can't feel it, Do that mean I'm outta touch?
Da ich es nicht fühlen kann, heißt das, ich bin nicht mehr in Kontakt?
Oh man, I can't feel it (can't feel it x2)
Oh Mann, ich kann es nicht fühlen (kann es nicht fühlen x2)
Man I can't feel it (can't feel it x2)
Mann, ich kann es nicht fühlen (kann es nicht fühlen x2)
All they rap about is trapping I swear I had enough
Alles, worüber sie rappen, ist Dealen, ich schwöre, ich habe genug
What the fuck happened to the shit I used to love
Was zum Teufel ist mit dem Scheiß passiert, den ich früher geliebt habe?
They rap about drugs that's killing the kids
Sie rappen über Drogen, die die Kinder töten
I ain't fucking with it on some real nigga shit
Ich will nichts damit zu tun haben, das ist was für echte Gangster, Mädel
My lil' niece said she a trap queen
Meine kleine Nichte sagte, sie sei eine Trap-Queen
But she don't know what that mean
Aber sie weiß nicht, was das bedeutet
She don't know no crack fiend
Sie kennt keinen Crack-Junkie
She not in love with the coco oh no
Sie ist nicht in Koks verliebt, oh nein
She don't know about that scene
Sie kennt diese Szene nicht
Your lyrics are irresponsible and who ever sponsors you irresponsible too
Deine Texte sind unverantwortlich und wer auch immer dich sponsert, ist auch unverantwortlich
My lyrics'll mirror what Pac'll do
Meine Texte spiegeln wider, was Pac tun würde
You hear a "Dear Mama 2" before I'm you
Du hörst eher ein "Dear Mama 2", bevor ich du bin
It's now impossible for you to have a clear conscience Dropping that pure garbage
Es ist jetzt unmöglich für dich, ein reines Gewissen zu haben, wenn du diesen puren Müll rausbringst
I'm dropping that pure knowledge
Ich bringe pures Wissen raus
My lyrics is near conscience too
Meine Texte haben auch fast ein Gewissen
My content can cure nonsense when I'm holding the listener's ear hostage
Mein Inhalt kann Unsinn heilen, wenn ich das Ohr des Zuhörers als Geisel halte
Jewels I'm here to drop a few
Ich bin hier, um ein paar Juwelen fallen zu lassen
You making crack hooks
Du machst Crack-Hooks
Hooking for crack
Du gehst für Crack auf den Strich
You niggas prostitude
Ihr Mistkerle seid wie Prostituierte
These trap niggas can't really be forreal
Diese Trap-Gangster können nicht wirklich echt sein
What the deal? Since you deal, you think you real
Was ist los? Weil du dealst, denkst du, du bist echt?
You mothafuckers warm wine you need to chill
Ihr Mistkerle seid wie abgestandener Wein, ihr müsst euch beruhigen
We all pay for our mistakes and you will receive a bill
Wir alle zahlen für unsere Fehler und du wirst eine Rechnung erhalten
Trap music dying is my dream fulfilled
Dass Trap-Musik stirbt, ist mein erfüllter Traum
Cause those type of bricks won't help our people build
Denn diese Art von Steinen wird unseren Leuten nicht helfen aufzubauen
Feeding children the message that is no thing to kill
Kindern die Botschaft zu geben, dass es in Ordnung ist zu töten
Our own
Unsere eigenen Leute





Авторы: Unknown Writer, Keith Richard Wickliffe, Demetrius Antron Wickliffe, Lovewin Julius Wickliffe, Andrew Wheat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.